Translation for "государственные обязанности" to english
Государственные обязанности
Translation examples
government duties
Данная санкция имеет особое значение, поскольку транспарентность при выполнении официальных правительственных функций и предание таких правонарушений гласности являются наилучшим возможным способом предупреждения того, чтобы при выполнении государственных обязанностей преследовались личные интересы, и борьбы с этим явлением.
This sanction is extremely important, because transparency in the performance of official government duties and the publicizing of such offences are the best possible way to prevent and combat the pursuit of private interests in the course of performing public duties.
Кроме того, нижеследующие группы населения автоматически имеют право на эти бесплатные услуги: члены религиозных орденов, лица, находящиеся в благотворительных учреждениях, определенные категории служащих Отдела здравоохранения, полиции и вооруженных сил, заключенные и лица, получившие телесные повреждения при исполнении государственных обязанностей, состояние которых является следствием подобных повреждений.
In addition, the following population groups are automatically entitled to these services free of charge: members of religious orders, inmates of charitable institutions, certain grades of employees in the Health Division, Police and Armed Forces, prisoners and persons injured while on government duty for a condition resulting from such injury.
термин "институциональные договоренности" означает договоренности между юридическими лицами, на которые возложены государственные обязанности или оказание общественных услуг.
"Institutional arrangements" means arrangements among legal persons having public responsibilities or functions or providing public services.
b) [[физических или] юридических лиц, [выполняющих государственные обязанности или функции или] оказывающих населению услуги в ключевых секторах, указанных в статье 4;]
[ [Natural or] Legal persons [having public responsibilities or functions, or] providing public services in the key sectors referred to in article 4];
b) [[физических или] юридических лиц, [выполняющих государственные обязанности или функции или] оказывающих населению услуги в ключевых секторах, указанных в статье 6;]
[[Natural or] Legal persons [having public responsibilities or functions, or] providing public services in the key sectors referred to in article 6];
b) физических или юридических лиц, выполняющих государственные обязанности или функции или оказывающих населению услуги в ключевых секторах, указанных в статье 5;
(b) Natural or legal persons having public responsibilities or functions, or providing public services in the key sectors referred to in article 5;
Это, однако, предполагает, что частный сектор -- как в странах-донорах, так и в странах-получателях -- с самого начала рассматривает себя как партнера, на которого возложены государственные обязанности.
This presupposes, however, that the private sector -- in both the donor and the recipient countries -- sees itself from the start as a partner entrusted with public responsibilities.
c) любых других физических или юридических лиц, выполняющих государственные обязанности или функции или оказывающих населению услуги под контролем органа или лица, указанного в подпунктах a) или b) выше;
(c) Any other natural or legal persons having public responsibilities or functions, or providing public services, under the control of a body or person falling within subparagraphs (a) or (b) above;
iii) любых других физических или юридических лиц, выполняющих государственные обязанности или функции или оказывающих населению государственные услуги под контролем органа или лица, указанного в подпунктах i) или ii) выше;
iii) Any other natural or legal persons having public responsibilities or functions, or providing public services under the control of a body or person falling within subparagraphs i) or ii) above;
В нарушение своих государственных обязанностей как аудитора гн Ледербауэр зашел так далеко, что в интересах продвижения своих шумоизолирующих экранов для шоссейных дорог в качестве альтернативы тем экранам, которые в то время использовались, он обратился за содействием к одному из парламентских лидеров.
Despite his public responsibility as an auditor, Mr. Lederbauer went so far as to intervene with a parliamentary leader to promote his product as an alternative for soundproofing highways.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test