Translation for "господь был" to english
Господь был
Translation examples
the lord was
Ничто из этого не является ни <<интеллектуализмом>>, ни <<краснобайством>>. <<Мой Господь -- наш Господь>> -- это просто и четко; и нет здесь какой-либо альтернативы: или это так, или не так!
None of those forms is "intellectual", or "rhetorical". My Lord -- our Lord -- is simple and direct, and leaves no room for doubt. It admits no alternative!
Если вы этого не сделаете, вы нарушите повеление Господа вашего, который изрек: <<Но нет -- клянусь твоим Господом! -- не уверуют они, пока не сделают тебя судьей в том, что запутано между ними.
If you do not do it, you will have violated the command of your Lord, who has said: "But no, by thy Lord!
Хвала Аллаху, Господу всего сущего.
Praise belongs to God, the lord of all being.
Все мы поклоняемся одному и тому же Господу на небесах.
We all worship the same Lord in Heaven.
Как многочисленны дела Твои, Господи!
How many are the things you have made, O Lord!
Да упокоит милостивый Господь его душу.
May the Good Lord rest his soul in eternal peace.
<<Пришли к вам наглядные знамения от вашего Господа.
Proofs have come to you from your Lord,
В заключение мы воздаем благодарность Господу Богу и обращаемся к нему с молитвой.
Finally, we offer a prayer in praise of our Lord.
Путь его к господу был тяжким. Он много раз оступался.
His road to the lord was an arduous one filled with many setbacks.
Бик, Господь был добр к тебе, установив бассейн в твоем саду!
The Lord was good to you, to set the swimming pool in your own front yard.
И что ж он говорил вчера, господи!
And, Lord, the things he was saying!
Господи! Да защити ж, наконец!
Lord, defend us finally!
Как это, господи, глупо!..
Lord, how stupid it is!
— Господи, что же делать!
Lord, what shall I do!”
Господи, да какая же это правда!
Lord, what sort of truth is this!
Господи, мы же вас и связали!
Lord, and it's we who bound you!
Господи! Да был ли когда другой такой человек! Тьфу!
Good Lord, was there ever such a man as you? Tfu!
А если бы вы всё-то видели, о господи!
And if you'd seen everything, oh, Lord!
— Да какая ж это правда! О господи!
“What kind of truth is it! Oh, Lord!”
и когда насытишься, то славь Господа».
and when thou are replenished, praise the Lord.
— Нет. О господи, господи, может быть.
No. Oh, Lord, Lord, maybe.
Господи, я люблю тебя, Господи.
Lord, I love you, Lord.
Господь дал, Господь и взял, так ведь?
The Lord giveth and the Lord taketh away, eh?
Но господи, господи, грудь сейчас просто взорвется.
But Lord, Lord, her chest was pounding.
Господь дал, и Господь же взял… – читал он.
The Lord gave, and the Lord hath taken -- '"
Какой вообще толк в чем бы то ни было? О, Господи! О, Господи!
What is the good of anything? O Lord, O Lord!
Ой, Господи-Господи, что ж это будет-то?
Oh Lord, Lord, now what was going to happen?
— О Господи, нет, конечно!
             "Lord, no!
Господь дал, Господь и взял»[23].
The Lord gave, and the Lord hath taken away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test