Translation for "горькая чаша" to english
Горькая чаша
phrase
Translation examples
Целый народ растворился в диаспоре, будучи вынужденным страдать от несправедливости и пить из горькой чаши отчуждения и притеснений.
We have witnessed a people lost in the diaspora, suffering from injustice and drinking the bitter cup of alienation and oppression.
Они пили из одной и той же горькой чаши.
They had drunk from the same bitter cup.
Ты думаешь, человек скоро оправится после такой горькой чаши, какую я только что испил? Грегерс.
      Do you think a man can so easily throw off the bitter cup I have drained?       Gregers.
Очень скоро он должен это узнать и испить горькую чашу отчаяния… Глава 15 НОЖ В ТЕМНОТЕ
All too soon he was to know, and to taste the bitter cup of despair. CHAPTER 15
Из тьмы в последний раз послышался шепот: – Я уже испробовала смерть и теперь опять должна испить эту горькую чашу.
The last whisper of her voice came back to him from out of the night: 'I have tasted death once, and now I must drink the bitter cup to the dregs.
что перед ним весь этот округ, за который он дрался, а тот в благодарность заставил его открыть маленькую сельскую лавчонку, чтоб он мог заработать себе на пропитание; что перед ним все униженья и лишенья, какие тот ему поднес, словно горькую чашу, про которую сказано в Библии[70].
bigger than this whole county that he fit for and in payment for which has brung him to keeping a little country store for his bread and meat; bigger than the scorn and denial which hit helt to his lips like the bitter cup in the Book.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test