Translation for "город-сад у" to english
Город-сад у
Translation examples
Кроме того, мы создали по всей стране различные экологические демонстрационные зоны, агроэкологические волости и города-сады.
Furthermore, we have built various ecological demonstration zones, eco-agriculture counties and garden cities around the country.
Принятые в ХХ веке модели "города-сада" (Ebenezer Howard) и "сияющего современного города" (Le Corbusier, CIAM) оказали и еще будут оказывать влияние во всем мире.
The twentieth-century models of the "garden city" (Ebenezer Howard) and the "radiant modernist city" (Le Corbusier, CIAM) had and still have global repercussions.
Со времени начала взаимодействия с Экономическим и Социальным Советом и его подразделениями наша организация принимает участие в создании нового типа города-сада в китайских провинциях Сычуань и Шаньдун, а также на границе между Мексикой и Соединенными Штатами Америки.
The organization has been collaborating in the development of a new type of country garden city in Sichuan and Shandong provinces, China, as well as the border area between Mexico and the United States of America since it has been linked to the Economic and Social Council and its departments.
Как они смеют? - Да, что-то вроде города-сада, - сказал Филип.
How dare they?’ Philip looked. ‘Rather garden city, isn’t it?’ he said.
Семья Нельсон проживает там уже давно, еще до основания города-сада.
Mr Nelson's family lived there for years, long before there was any garden city.
— Нам восхваляют «города-сады», но мы наш Верхний Бинфилд именуем «лесным городом», хе-хе-хе.
They talk of their Garden Cities. But we call Upper Binfield the Woodland City--te-hee!
Они были хорошо приняты в Нью-Боливаре, где образовался переизбыток доходов из-за процветания тропических городов-садов, разбросанных по берегам Ориноко («Купи ломоть рая!»).
The issue had been well received down in New Bolivar where there was a superabundance of credit because of the extreme success of the tropical garden cities along the Orinoco ("Buy a Slice of Paradise").
По планировке Ивелеи похож на город-сад, и от его величавой правильности, благообразия и ухоженности веет сардоническим ужасом, ибо нигде больше не подходят к поиску любовных утех столь же планомерно и методично.
Iwelei is laid out like a garden city, and in its respectable regularity, its order and trimness, gives an impression of sardonic horror; for never can the search for love have been so planned and systematised.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test