Translation for "города юга" to english
Города юга
  • cities of the south
  • south of the city
Translation examples
cities of the south
Штаб-квартира Совета находится в Джубе, крупнейшем городе юга.
The headquarters of the Council is Juba, the biggest city in the South.
Руководство городами, многообразие и социальные инициативы в городах Юга
Urban Governance, Diversity and Social Action in Cities of the South
29. Наиболее высокие уровни загрязнения зарегистрированы в промышленных городах юго-востока страны.
The highest levels of contamination are found in the industrial cities in the south-eastern part of the country.
3 - 6.5.2000, Женева, Ежегодный семинар НСФ/Н -- АЕРУС -- Ассоциации сети европейских исследователей (www.esf.nаerus) по теме <<Города Юга, цели устойчивого развития>>.
3-6.5.2000, Geneva, Annual Workshop ESF/N-AERUS-Network Association of European researchers (www.esf.naerus), on "Cities of the South, sustainable for whom?"
Кроме того, в ходе организованного ЮНЕСКО международного симпозиума по теме <<Управление городами Юга, задачи научных исследований и деятельности>> Программа исследований по вопросам городского развития представила первые результаты своей работы.
In addition, the Urban Development Research Programme presented its first results during the international symposium "Governing the Cities of the South, Challenges for Research and Action", organized by UNESCO.
30. Мы оказываем поддержку текущим усилиям, направленным на установление мостов сотрудничества между городами Юга путем установления связей между братскими городами, а также путем создания парламентского форума стран Юга и глобальной академии стран Юга в области развития, с тем чтобы еще больше укрепить позиции Группы на международных форумах.
30. We support the ongoing efforts for establishing bridges of cooperation among the cities of the South through "Twinning of the cities/Sisters cities" as well as the establishment of a parliamentarian forum of the South and a global South Academy for Development in order to strengthen further the Group's positions in international fora.
9. В начале июля боевые действия активизировались, и события на местах опередили предпринимавшиеся в Нью-Йорке и других местах дипломатические усилия по сдерживанию кризиса. 6 июля 1994 года после ожесточенных боев, особенно в Адене и вокруг него, войска, верные правительству Саны, установили контроль над основными городами Юга.
9. Early in July, fighting intensified and events on the ground overtook diplomatic efforts in New York and elsewhere to contain the crisis. On 6 July, after fierce battles, particularly in and around Aden, troops loyal to the Sana'a Government seized control of the main cities in the South.
Рита волновала возможность контратаки Синих Чашей из городов юга.
Reith was concerned over the possibility of counterattack from the Blue Chasch cities to the south.
Какое-то время он был грабителем и наемным убийцей в прекрасных молодых городах Юга.
For a time he had plied the trades of thief and assassin amid the splendid, barbaric young cities of the South.
Пробиться к Фивам или Афинам можно было, лишь уничтожив их. Если мы победим, дорога к городам юга будет открыта.
to get to Thebes and Athens we would have to get past them. If we beat them, there was nothing between us and the cities of the south.
И вновь персов ждала неудача, хотя они осадили сами Афины: ведь все города юга, а главным образом Афины и Спарта, выступили против захватчиков.
Again the Persians were beaten off, even though they sacked Athens itself, because the cities of the south—principally Athens and Sparta—fought side by side against the invaders.
— И показать им лучший путь, — решительно заявил Дюдермонт. — По всему миру мы видели, что простой люд может жить лучше, например, в Глубоководье и даже в менее цивилизованных городах юга.
“And show them a better way,” Deudermont insisted. “We have seen commoners leading better lives across the wide world, in Waterdeep and even in the wilder cities to the south.
Он тут же объяснил Горму, что обширные Мертвые города юга совсем не похожи на заброшенные местности, которые он мог видеть на территории Канды, потому что они в несколько раз больше и, соответственно, в десятки раз опаснее.
He was quick to tell Gorm that the vast Dead Cities of the South were nothing like the abandoned places he might have seen in most of Kanda, being far larger and apt to be ten times as dangerous.
«А не лучше ли сейчас пойти в кассу, — подумал он, — и взять билет до Парижа, Нью-Йорка, Лондона или Вены?» Он же северянин, привык к суровому климату, белые языческие города юга не для него.
Maybe, he thought, the thing to do is go down to the ticket counter and buy a seat for Paris or New York or London or Vienna. Northern man, at home in a more stringent climate, the white, pagan cities of the south were not for him.
То есть считалось, что это город, поскольку он был столицей Гуранского Нагорья, однако по сравнению с утонченными городами юга и востока — созданными из камня и увенчанными высокими башнями, — этот скорее напоминал непомерно разросшуюся деревню.
He granted that it was a city, for it was the capital of the Guranin Highlands, but compared to the sophisticated cities to the south and east — cities of stone and soaring towers — it seemed little more than a village grown beyond all proportion.
Молодой великан, обладавший неиссякаемой энергией и военным мастерством, с колыбели владевший мечом, буянил и пировал, дрался и гулял, хвастался подвигами и побывал в половине городов Юга. Тонгор был вором и наемным убийцей, бандитом и бродягой.
With the indomitable strength of a young giant and the matchless fighting skill of one raised from the cradle with a sword in his hand, Thongor had brawled and guzzled, roistered and fought, swaggered and wandered through half the cities of the South.
south of the city
52. В городах Юго-Восточной Азии высок процент населения, обеспеченного водопроводом, однако налицо серьезное отставание в области санитарии.
South-East Asian cities have a high percentage of the population connected to water supplies, but sanitation lags far behind.
Долгосрочная устойчивость экономического роста в городах Юго-Восточной Азии не гарантирована с учетом жесткой конкурентной борьбы в рамках нынешней глобальной экономики.
The long-term viability of economic growth in South-East Asian cities was not guaranteed, given the fierce competition in the current global economy.
Фонд хотел бы, чтобы Организация Объединенных Наций и ее учреждения проводили совещания/конференции в одном из городов Юго-Восточной Азии, например в Сингапуре или Маниле, с учетом их территориальной близости и визовых требований.
The Foundation wishes that the United Nations and its agencies would hold meetings/conferences in a South-East Asian city, for example, Singapore or Manila, on proximity and visa requirements.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test