Similar context phrases
Translation examples
Она имеет филиалы в крупнейших городах, где имеются общины коренных жителей.
It has offices in the large cities where indigenous communities exist.
Большинство из них находятся в крупных городах, где они ведут оседлый образ жизни.
Most lived in large cities, where they led a settled way of life.
Это наиболее явно проявляется в городах, где зачастую не производится очистка сточных вод и промышленных стоков.
This is most obvious in cities where sewage and industrial effluents are rarely treated.
Города, где люди никогда не спят... Днем, ночью...
Cities where there's always someone awake, day or night.
Ах, ты нашел другой город где наши графики пересекаются?
Ah, you found another city where our schedules overlap?
Венеция - город, где легко начать думать о смерти.
Venice is a city where it's easy to think about death.
Нью-Йорк это город, где сбываются и разбиваются мечты.
New York is a city where dreams are realized and broken.
Тут заинтересовало его вдруг: почему именно, во всех больших городах, человек не то что по одной необходимости, но как-то особенно наклонен жить и селиться именно в таких частях города, где нет ни садов, ни фонтанов, где грязь и вонь, и всякая гадость.
At which point he suddenly became interested in precisely why the people of all big cities are somehow especially inclined, not really out of necessity alone, to live and settle in precisely those parts of the city where there are neither gardens nor fountains, where there is filth and stench and all sorts of squalor.
На север, в большие города, где не будет иметь значения, даже если...
Into the North, the cities, where it will not matter even if-But they will not.
Когда будет написана история Конвенции, будет зафиксировано, что Осло стал тем городом, где расцвела эта инициатива, а Оттава стала тем городом, где эта инициатива дала свои плоды с открытием Конвенции для подписания.
When the history of the Convention is written, it will be recorded that Oslo was the city where this initiative flourished and Ottawa was the city where it came to fruition when the Convention was opened for signature.
Плайя дель Кармен, Мексика, - первый город, где будет осуществлена такая работа.
Ciudad de Playa del Carmen, Mexico, is the first city where it will be implemented.
Они несут свечи, и эти процессии можно наблюдать в любой деревне и в любом городе, где проживают христианские общины.
They have lights and there are processions in each village or city where there are Christian communities.
Города, где люди никогда не спят... Днем, ночью...
Cities where there's always someone awake, day or night.
Ах, ты нашел другой город где наши графики пересекаются?
Ah, you found another city where our schedules overlap?
Венеция - город, где легко начать думать о смерти.
Venice is a city where it's easy to think about death.
Нью-Йорк это город, где сбываются и разбиваются мечты.
New York is a city where dreams are realized and broken.
И часть всего этого – я сам, немножко меланхоличный от привычки к долгой зиме, немножко самонадеянный от того, что рос я в каррауэевском доме, в городе, где и сейчас называют дома по имени владельцев.
I am part of that, a little solemn with the feel of those long winters, a little complacent from growing up in the Carraway house in a city where dwellings are still called through decades by a family's name.
Вы встречаетесь в Подземном Городе. — Где?
You're supposed to meet in the Underground City.” “Where?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test