Translation for "города где" to english
Города где
  • cities where
  • city where
Translation examples
cities where
Она имеет филиалы в крупнейших городах, где имеются общины коренных жителей.
It has offices in the large cities where indigenous communities exist.
Большинство из них находятся в крупных городах, где они ведут оседлый образ жизни.
Most lived in large cities, where they led a settled way of life.
Это наиболее явно проявляется в городах, где зачастую не производится очистка сточных вод и промышленных стоков.
This is most obvious in cities where sewage and industrial effluents are rarely treated.
- в город, где я влюбился.
- To the city where I fell in love.
Нужен город, где ты сможешь работать профессионально.
Maybe a city where you could go pro.
Пока Галаван унижал наш город, где был ты?
While Galavan humiliated this city, where were you?
Все эти города, где ты хотел стать пожарным.
All cities where you applied to become a firefighter.
Города, где люди никогда не спят... Днем, ночью...
Cities where there's always someone awake, day or night.
Город, где я вырастила своих детей, а они - растят своих.
City where born and my children grew up.
Ах, ты нашел другой город где наши графики пересекаются?
Ah, you found another city where our schedules overlap?
Венеция - город, где легко начать думать о смерти.
Venice is a city where it's easy to think about death.
Нью-Йорк это город, где сбываются и разбиваются мечты.
New York is a city where dreams are realized and broken.
Тут заинтересовало его вдруг: почему именно, во всех больших городах, человек не то что по одной необходимости, но как-то особенно наклонен жить и селиться именно в таких частях города, где нет ни садов, ни фонтанов, где грязь и вонь, и всякая гадость.
At which point he suddenly became interested in precisely why the people of all big cities are somehow especially inclined, not really out of necessity alone, to live and settle in precisely those parts of the city where there are neither gardens nor fountains, where there is filth and stench and all sorts of squalor.
— Существуют города, где живут люди?
These are cities where men live?
На север, в большие города, где не будет иметь значения, даже если...
Into the North, the cities, where it will not matter even if-But they will not.
city where
Когда будет написана история Конвенции, будет зафиксировано, что Осло стал тем городом, где расцвела эта инициатива, а Оттава стала тем городом, где эта инициатива дала свои плоды с открытием Конвенции для подписания.
When the history of the Convention is written, it will be recorded that Oslo was the city where this initiative flourished and Ottawa was the city where it came to fruition when the Convention was opened for signature.
Плайя дель Кармен, Мексика, - первый город, где будет осуществлена такая работа.
Ciudad de Playa del Carmen, Mexico, is the first city where it will be implemented.
Они несут свечи, и эти процессии можно наблюдать в любой деревне и в любом городе, где проживают христианские общины.
They have lights and there are processions in each village or city where there are Christian communities.
- в город, где я влюбился.
- To the city where I fell in love.
Нужен город, где ты сможешь работать профессионально.
Maybe a city where you could go pro.
Пока Галаван унижал наш город, где был ты?
While Galavan humiliated this city, where were you?
Все эти города, где ты хотел стать пожарным.
All cities where you applied to become a firefighter.
Города, где люди никогда не спят... Днем, ночью...
Cities where there's always someone awake, day or night.
Город, где я вырастила своих детей, а они - растят своих.
City where born and my children grew up.
Ах, ты нашел другой город где наши графики пересекаются?
Ah, you found another city where our schedules overlap?
Венеция - город, где легко начать думать о смерти.
Venice is a city where it's easy to think about death.
Нью-Йорк это город, где сбываются и разбиваются мечты.
New York is a city where dreams are realized and broken.
И часть всего этого – я сам, немножко меланхоличный от привычки к долгой зиме, немножко самонадеянный от того, что рос я в каррауэевском доме, в городе, где и сейчас называют дома по имени владельцев.
I am part of that, a little solemn with the feel of those long winters, a little complacent from growing up in the Carraway house in a city where dwellings are still called through decades by a family's name.
Вы встречаетесь в Подземном Городе. — Где?
You're supposed to meet in the Underground City.” “Where?”
Город, где человек может свободно дышать.
A city where a man can breathe free.
- Пошли. Надо предупредить город. - Где девочка?
"We must prepare the city." "Where is the girl?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test