Translation for "город лондон" to english
Город лондон
Translation examples
3. СОВЕРШЕНО в трех экземплярах в городах Лондоне, Москве и Вашингтоне... дня... месяца... года.
DONE in triplicate, at the cities of London, Moscow and Washington, the ... day of ...
В заключение позвольте мне выразить наилучшие пожелания нашей делегации организаторам и принимающему городу Лондону успехов в проведении следующих Олимпийских и Паралимпийских игр.
Before I conclude, allow me to offer my delegation's best wishes to the organizers and the host city of London for the success of the next Olympic and Paralympic Games.
В числе достижений особого упоминания заслуживают следующие: опубликование данных о преступлениях, совершенных на почве ненависти в городах Лондон и Оттава, и активное участие сотрудников региональных подразделений в Стратегии по недопущению расизма на рабочих местах, направленной на искоренение расизма и дискриминации за счет упрощения интеграции квалифицированных лиц в канадское общество.
Among its accomplishments, the following were particularly noteworthy: the release of data on hate crime for the cities of London and Ottawa; and the active commitment of regional staff in the Racism-Free Workplace Strategy, aimed at eradicating racism and discrimination by facilitating the integration of skilled individuals in Canadian society.
Эухенио Куриа, посол, Постоянный представитель Аргентины при Организации Объединенных Наций (Вена), Аргентина (Председатель группы ведущих экспертов); Джон Ансуорт, заместитель Директора - Начальник Отдела оперативной информации и мер, Национальное бюро оперативной информации о мошенничестве (НБИМ), полиция города Лондон, Соединенное Королевство; Джонатан Раш, заместитель Начальника по вопросам стратегии и политики, Секция борьбы с мошенничеством, Уголовный отдел, Министерство юстиции, Соединенные Штаты Америки;
Eugenio Curia, Ambassador, Permanent Representative of Argentina to the United Nations (Vienna), Argentina (Chairman of the core group); John Unsworth, Deputy Director -- Head of Intelligence and Interventions National Fraud Intelligence Bureau (NFIB), City of London Police, United Kingdom; Jonathan Rusch, Deputy Chief for Strategy and Policy, Fraud Section, Criminal Division, Department of Justice, United States of America;
Город Лондон полон от любого агента.
The City of London, it squirms with agents of all kind.
Нет, я Свободный гражданин Города Лондон, как это бывает
No. I am a Freeman of the City of London, as it happens.
Поземельный налог города Лондона, например, в размере 4 шилл. с фунта достигает 123 399 ф.
The land-tax of the city of London, for example, at four shillings in the pound, amounts to L123,399 6s.
— Ты имеешь в виду город Лондон в Англии? На Земле?
“You mean the city of London, England, on Terra?”
И я повернулся и прошел под огромной аркой в город Лондон.
And so I turned and passed beneath the great arch into the city of London.
Я спросил ее, далеко ли мы от города Лондона, но она не поняла, о чем я говорю.
I asked her if we were far from the city of London, but she did not know what I meant.
<ПО ДОМАМ,> рубрика газеты «Великий город Лондон», выпуск от 10 января 2010 г.
from The Greater City of London Gazette& Advertizer, issue of 10th January, 2010
— Но почему же, сударыня? — Потому, что он связался с самой хитрой и лукавой лисицей во всем городе Лондоне.
"But why, madam?" "Because he is tied to one of the deepest, slyest foxes in the whole city of London."
Темной ночью я брел по какому-то старому городуЛондону или, может быть, Риму, — обезлюдевшему после войны или эпидемии.
I found myself in a strange deserted city – an old city, like London – underpopulated by war or disease. It was night;
Почти за тридцать лет до времени нашего повествования молодой человек по имени Джон Ньюсом покинул большой город Лондон, чтобы отправиться в Новый Свет.
A little less than thirty years previous to the time of which we write, a young man named John Newsome left the great city of London for the New World.
Это было в конце второй четверти шестнадцатого столетия. В один осенний день в древнем городе Лондоне в бедной семье Кенти родился мальчик, который был ей совсем не нужен.
In the ancient city of London, on a certain autumn day in the second quarter of the sixteenth century, a boy was born to a poor family of the name of Canty, who did not want him.
Хочу принести вам извинения за столь неподобающий вид транспорта, но я очень тороплюсь и должен добраться до славного города Лондона со всей возможной скоростью. Эта дорога ведет на столицу?
I must apologise for my unseemly mode of transport, but I am in haste, and must be in your fair City of London with all despatch. Is this the road?
Видите ли, мой друг, я имею понятие о том, что такое кораблекрушение или морское сражение, или вообще обо всем, что может произойти на море, но мне совершенно неизвестны подводные камни города Лондона, о которые разбился мой сын.
You see, friend, I know something of shipwreck or battle or whatever may come upon the waters, but the shoals in the City of London on which my poor boy has struck are clean beyond me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test