Translation for "голоса америки" to english
Голоса америки
Translation examples
voices of america
21. Радио <<Голос Америки>>
CBS Network - America Voice of America Radio
В число передач входил репортаж, подготовленный <<Голосом Америки>>.
Broadcast pieces included a story by Voice of America.
"Голос Америки" передавал объявление.
This has been a world public service announcement from the Voice of America.
Редакционное заявление радиостанции "Голос Америки" с изложением политики
Voice of America editorial stating United States Government
В 1985 году Информационное агентство Соединенных Штатов, в структуру которого входит "Голос Америки", приступило к трансляции передач "Радио-Марти" на тех же волнах, на которых вещает "Голос Америки".
In 1985 the United States Information Agency, of which Voice of America was a part, had begun transmitting Radio Martí on the same frequency on which Voice of America was transmitted.
Г-н Адриан Кармазин, руководитель украинской службы "Голоса Америки"
Mr. Adrian Karmazyn, Chief Ukrainian Service, Voice of America
65. Сеть <<Голос Америки>>, американский журналист Элизабет Аротт
Voice of America radio and television network: American journalist Elizabeth Arrott
110. Элизабет Аррот, <<Голос Америки>>, радио и телевидение, 13 января.
110. Elizabeth Arrot of Voice of America radio and television, 13 January.
Интервью с участниками передавали радиостанции "Немецкая волна", "Международное радио Франции" и "Голос Америки".
Deutsche Welle, Radio France International and Voice of America ran interviews with the participants.
Я узнал об этом из "Голоса Америки".
I learned that from Voice of America.
На радиостанцию "Свобода", "Голос Америки", Немецкая волна".
Radio station "Liberty", "Voice of America", "Deutsche Welle".
мы будем слушать его музыку по "Голосу Америки".
We will hear his music on the '"Voice of America'".
Мы всё равно его передавали по "Голосу Америки".
What of it? We broadcast everything on the voice of America anyway.
Я слушаю "Голос Америки", а его глушат большевики.
It's called the "Voice of America" and it's jammed by the Bolsheviks.
К нам только что пришло письмо от "Голоса Америки".
We have just received a letter from the Voice of America...
Вы слушаете Голос Америки, прямую трансляцию из Сан-Антонио.
You are listening to the Voice of America, broadcasting live from San Antonio.
Оо, большой секрет, тсс. "Голос Америки" и "Радио Свобода" месяцами об этом говорили.
Oh,bigsecret. Shh. The "Voice of America" and "Radio Free Europe"
– Слушаю «Голос Америки», – прозвучал ответ.
"Voice of America," came the reply.
Американцы содержали две пропагандистские радиостанции — „Голос Америки“ и „Радио „Свобода“.
The Americans ran two propaganda stations, the Voice of America and Radio Liberty.
   И «Голос Америки», и французское радио — Оланна переводила слова диктора — передавали: Танзания первой признала Биафру как независимое государство.
Voice of America was reporting it, as was French radio, which Olanna translated: Tanzania was the first country to recognize the existence of the independent nation of Biafra.
Они должны представлять «Голос Америки», «Голос Германии», «Би-Би-Си» и французскую «ОРТФ». Они должны вести репортаж по-английски и не позднее пяти минут после взлета самолета.
They must be from the Voice of America, Deutsche Welle, the BBC, and France’s ORTF. All in English and all within five minutes of takeoff.”
Определить это по информации, доступной в Советском Союзе, было невозможно. А слушать «Голос Америки» и другие западные радиостанции, которые вели откровенно антисоветскую пропаганду, Олег Иванович не хотел.
There was no telling from the information available in his own country, and he didn't bother listening to the Voice of America and other obvious propaganda arms of the Western nations.
— Но они не могут справляться со слухами, которые просачиваются через границу, — возразил Риттер. — А также с тем, что рассказывают солдаты, которые возвращаются домой, отслужив там — а также и в Германии, и в Чехословакии, и в Венгрии, и с тем, что передают по «Голосу Америки» и «Радио Свободная Европа».
“But they can't control the rumors that come across the border,” said Ritter. “And the stories their soldiers tell when they come home from service there— and in Germany, and in Czechoslovakia, and in Hungary, and what they hear on Voice of America and Radio Free Europe.”
На «Фрее» утро тянулось умертвляюще медленно: Эндрю Дрейк искал каждые пятнадцать минут на волнах своего портативного приемника выпуски новостей на английском языке, выбирая «Голос Америки» или Всемирную службу Би-Би-Си.
On the Freya the morning ticked by with agonizing slowness. Every fifteen minutes Andrew Drake, scanning the wave bands of his portable radio, picked up English-language news broadcasts from the Voice of America or the BBC World Service.
Ему не терпелось послушать какую-нибудь из западных радиостанций и проверить, как они слышны на новом месте, но «Голос Америки» в здешних окрестностях почему-то не принимался вообще, «Свободу» сильно глушили, а Би-би-си работало только по вечерам. Глава 24
He could scarcely wait to listen to one of the foreign radio stations and check how good the reception was here, but for some reason in this area he couldn’t pick up the Voice of America at all, Radio Liberty was jammed very powerfully and the BBC only worked in the evenings.
Но пока она слушала разные голоса, покушающиеся на ее душу, – «Немецкую волну», «Голос Америки», «Радио Свобода», «Голос Израиля», «Голос… одному богу известно чей», каждый такой свойский, такой снисходительный, такой убедительный, – ею овладело гневное смятение.
But as she listened to the different voices clamouring for her soul - Deutsche Welle, Voice of America, Radio Liberty, Voice of Israel, Voice of God knew whom, each one so cosy, so superior, so compelling - an angry confusion came over her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test