Translation for "голова на плечи" to english
Голова на плечи
Translation examples
Гжа Бхутто затем встала на заднее сиденье и высунулась из люка автомобиля, просунув в него голову и плечи.
Ms. Bhutto then stood on the seat and appeared through the escape hatch, with her head and shoulders exposed.
Таким образом, удерживание МТ головой и плечом, разумеется, будет рассматриваться в качестве незаконного деяния, и по аналогии будет запрещено пользоваться наушниками любого типа.
This way it is clearly illegal to hold an MP between the head and shoulder and likewise the use of headsets of any type is banned.
Поэтому водителю запрещается пользоваться мобильным или бортовым телефоном, который для его применения следует брать в руки, держать в руке либо удерживать между головой и плечом".
It is therefore forbidden for the driver to use a mobile- or car-phone that is to be taken up, hand-held or wedged between head and shoulder.
Симптомы болевых ощущений в голове, шее, плечах и предплечьях могут сопровождаться повреждением мышц, связок и позвонков, однако во многих случаях эти повреждения неочевидны.
Symptoms of pain in the head, neck, shoulders, and arms may be present along with damage to muscles, ligaments and vertebrae, but in many cases lesions are not evident.
В любом случае законодательство должно запрещать эксплуатацию водителем мобильного или бортового телефона, который - для того чтобы им воспользоваться - следует брать в руки, держать в руке либо удерживать между головой и плечом.
In any case, legislation should prohibit the use by the driver of a mobile- or car phone that is to be taken up, hand-held or wedged between head and shoulder.
Предполагаемые преступники-террористы из СЛ обстреляли группу патрульных из Пичикуи, сектор Чичирени (левый берег реки Эне), когда те собирали семена; в результате этого погиб патрульный Педро Умпири Чемате (22 года), который получил два пулевых ранения из ружья калибра 16 мм в голову и плечо.
Alleged Sendero Luminoso terrorist criminals attacked a group of patrolmen from Pichiqui, Chchireni sector (left bank of the Ene river) as they were collecting seed. Patrolman Pedro Humpiri Chemate (age 22), who was shot twice with a .16 calibre shotgun in the head and shoulder, subsequently died.
Когда там оказались его голова и плечи, он увидел в паре шагов от себя существо, которое крепко спало в сумраке, широко раскрыв рот.
His head and shoulders were in the room before he caught sight of the creature curled up a few feet from him, fast asleep in the gloom with its large mouth wide open.
Шар со змеей закружился в воздухе, и не успел Снегг даже вскрикнуть, как его голова и плечи оказались внутри сверкающей сферы, а Волан-де-Морт сказал на змеином языке: — Убей!
The snake’s cage was rolling through the air, and before Snape could do anything more than yell, it had encased him, head and shoulders, and Voldemort spoke in Parseltongue. “Kill.”
— Скорее сюда, у нас совсем мало времени. — Гарри мертвой хваткой обхватил глянцевую шею Клювокрыла, удерживая его на уровне окна. — Тебе надо немедленно бежать отсюда. Дементоры уже на подходе, за ними пошел Макнейр. Взявшись за края рамы, Блэк высунул наружу голову и плечи — к счастью, он был очень худ — и через несколько секунд он уже сидел на спине гиппогрифа позади Гермионы.
“Get on—there’s not much time,” said Harry, gripping Buckbeak firmly on either side of his sleek neck to hold him steady. “You’ve got to get out of here—the Dementors are coming—Macnair’s gone to get them.” Black placed a hand on either side of the window frame and heaved his head and shoulders out of it. It was very lucky he was so thin.
– Только голова и плечи.
Just his head and shoulders.
Появятся их головы и плечи.
Their head and shoulders appear.
Его голова и плечи поникли.
His head and shoulders hung.
За ними исчезли голова и плечи.
Then the officer's head and shoulders.
Голова болела, плечо ныло.
His head and shoulder throbbed.
Видно было только голову и плечи.
Only her head and shoulders were visible.
Вайн держит голову и плечи.
Vine holding him by the head and shoulders.
Я буду поддерживать голову и плечи.
I'll support his head and shoulders.
Поначалу удары по голове, по плечам наносились открытой ладонью.
At first, circling the bonfire slowly, they cuffed each other’s heads, shoulders with the palms of their hands.
– Поняла. Она стала спускаться, а на Колина и Фенодири тут же посыпался целый поток камешков, ударявшихся и отскакивавших от головы и плечей. Мало приятного. Хорошо еще, что Сьюзен спустилась довольно быстро.
“Right.” It was unpleasant to crowd there helplessly while a river of stones bounced off head, shoulders, and knuckles; but Susan was not long about it. “This is the problem,” said Fenodyree when the clatter of debris had faded away.
Ко второй статье прилагалась небольшая фотография с подписью «Мистер Томас Кэвилл». Отпечаток был очень плохого качества, я сумела разобрать лишь, что Томас был юношей с головой и плечами, одетым в форму британской армии.
The second article contained a small photograph labelled ‘Mr Thomas Cavill’, but the copy was of such poor quality that I could tell little more about him than that he was a young man with a head, shoulders and a British army uniform.
Ты висишь в воде, привязанная за лодыжки, и лишь медленно покачиваешься на веревке, всем телом от груди до ступней поворачиваясь спиной, а потом животом к замку; голова твоя, плечи и волосы погружены в утихшую окружность рва.
You hang in the water, suspended by the ankles, your only motion a slow twisting and untwisting on that rope, turning your body from breasts to feet away from and then back, towards the castle, your head, shoulders and hair submerged in the moat's quiet circumference.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test