Similar context phrases
Translation examples
Он бросился бежать, но вся прихожая уже полна людей, двери на лестнице отворены настежь, и на площадке, на лестнице и туда вниз — всё люди, голова с головой, все смотрят, — но все притаились и ждут, молчат… Сердце его стеснилось, ноги не движутся, приросли… Он хотел вскрикнуть и — проснулся.
He wanted to run away, but now the whole entryway is full of people, all the doors to the stairs are wide open, and on the landings, on the stairway, farther down there are people, head to head, all looking—but all hushed and waiting, silent... His heart shrank, his feet became rooted and refused to move...He tried to cry out—and woke up.
Они лежали, распростершись на земле, голова к голове.
They were stretched out on the ground, head to head.
Две шепчущиеся о чем-то худощавые змейки, голова к голове.
Slim snakes whispering to each other, head to head.
Две фигуры лежали голова к голове в полнейшем молчании.
The two figures lay, head to head, in outward silence.
Пятьдесят корпусов в длину, тридцать коней голова к голове в ширину.
Fifty horse lengths, thirty, head to head in a wide line.
Наконец-то свободны! — вот что прыгало из головы в голову, просачивалось в уши и ввинчивалось в спинной мозг.
Free at last! It leapt from head to head, crackling in through the ears and heading for the hindbrain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test