Translation for "голландцам" to english
Translation examples
noun
Капитана "Летучего Голландца"?
The captain of the Flying Dutchman?
Возьмите меня к Голландцу.
Take me to the Dutchman.
Голландца я возьму на себя.
What about the Dutchman?
Мы опять преследуем Голландца.
We're going after the Dutchman again.
С Голландцем не ошибемся.
Can't go wrong with the Dutchman.
Нико продал меня Голландцу.
Niko sold me to a Dutchman.
Вы говорите, голландцы изобрели это?
Is it a Dutchman, invented this?
Подружка голландца даже знает Марис.
The Dutchman's date even knows Maris.
Ты слышал о "Летучем Голландце"?
You heard of the Flying Dutchman?
Злоба одного голландца.
The malice of a Dutchman.
Голландца нигде не было видно.
The Dutchman was not in evidence.
Это оказался труп голландца.
It was the Dutchman's corpse.
Его звали «летучим голландцем».
They used to call him "The Flying Dutchman."
Через улицу, в заведение «У Голландца», на кока-колу?
Across to the Dutchman's for a coke?"
— Вандерхэвен был капитаном Летучего Голландца.
Vandervecken was the captain of the Flying Dutchman.
— Ты что, никогда не видела Голландца Чарли?
'Have you never seen Charlie's Dutchman?'
Знаете легенду о Летучем Голландце? — Нет.
You know the Flying Dutchman legend?” “No.”
Взгляды всех собравшихся были прикованы к голландцу.
All eyes were riveted on the Dutchman.
8. 15 марта 1995 года полицейский суд Арнхема постановил, что выкрикивание таких лозунгов, как "Ausländer raus" (что в переводе с немецкого означает "Долой из страны иностранцев") и "Голландия для голландцев", также представляет собой нарушение статьи 137с Уголовного кодекса.
8. On 15 March 1995, the Arnhem police court held that the shouting of slogans such as “Ausländer raus” (German for “Foreigners go home”) and “Holland for the Dutch” likewise contravened article 137c of the Criminal Code.
73. Решением от 11 августа 2000 года окружной суд Маастрихта приговорил к одной неделе тюремного заключения двух мужчин, скандировавших "Голландия для голландцев, вон иностранцев, турок и марокканцев" в помещении городского кафе, многократно воспроизводя при этом нацистское приветствие.
73. By judgement of 11 August 2000, Maastricht district court imposed a one-week prison sentence on two men who had chanted "Holland for the Dutch, foreigners out, Turks and Moroccans out" in a pavement café in Maastricht, while at the same time repeatedly giving the Nazi salute.
Голландцы говорят на четырёх языках.
In Holland, people are quatrilingual.
Весь мир был ареной действия голландцев.
The whole world was then Holland's arena.
Все ваши датчане, немцы, толстобрюхие голландцы - да пейте же!
Your Dane, your German, your swagbellied Hollander...
Вы собираетесь поймать голландца и привезти его сюда.
You're going to go pick up Hollander and bring him back here.
Да, ладно, голландцы живут в Голландии, а норвежцы в Норвегии.
yes, okay, the Dutch live in Holland and Norwegians live in Norway.
Я же сказал тебе, я позабочусь о голландце и его людях.
I told you I'd take care of Hollander and his men.
Я не чувствовал себя так хорошо... с тех пор, как, Арчи Гемилл забил голландцам в 1978 году.
I haven't felt that good since Archie Gemmill scored against Holland in 1978.
Слова Сары Пэйлин о том, как Белый Дом не отвечает голландцам, только без части, где она называет Голландию Норвегией.
Sarah Palin's comment on the White House not returning calls from the Dutch, except she calls Holland Norway.
Стал бы я объединяться с Людовиком и атаковать голландцев, если я собираюсь предложить брачный союз человеку, который вскоре станет королём Голландии?
Would I join forces with Louis and attack the Dutch? If I were proposing a marital alliance to the man soon to be King of Holland.
Вы виноваты в смерти Харди, но не потому что вы послали его на задания, но потому что вы знали об этом, глаза выдают с голландцем и его головорезами.
You are to blame for Hardy's death, but not because you sent him off to the projects, but because you're up to your eyes in this with Hollander and his thugs.
Заработная плата, как говорят, в Голландии выше, чем в Англии, и голландцы, как хорошо известно, торгуют с меньшей прибылью, чем какой бы то ни было народ в Европе.
The wages of labour are said to be higher in Holland than in England, and the Dutch, it is well known, trade upon lower profits than any people in Europe.
Позволив голландцу высказаться, Харриман ответил:
      Harriman let the Hollander talk, then said, “Mr.
Роше Бразилец был голландцем с пухлыми по-детски щеками.
Roche Braziliano was a Hollander with a chubby face.
На обязанности этого переводчика лежало ведение дел с голландцами;
This interpreter was a person employed to transact affairs with the Hollanders.
В прошлом году он опять пел Даланда в «Летучем Голландце».
Last year he did Daland in Der Fliegende Hollander again.
— Голландцы и фламандцы, Мэри, посвятили себя не военному делу, а торговле;
The Hollander and the Fleming, Mary, pour forth their spirit in trade, and not in war;
— В самом деле? — сказал патер. — Это весьма редко встречается среди голландцев!
“Indeed, my son, that is unusual in a Hollander.” “It is so,”
Этот человек, будучи образованным голландцем, являлся идейным вдохновителем почефструмских злодеяний;
This man, who is an educated Hollander, was the moving spirit of the Potchefstroom atrocities;
Маленькая Голландия — удивительная страна, и голландцы — удивительный маленький народ.
Holland is a wonderful little country, and the Dutch are a wonderful little people.
С этими словами он бросил на столик голландца большую фотографию – лунный ландшафт.
He dropped a large photograph of the Moon on the Hollander’s desk.
Шведы и голландцы пришли все, а тут и там был слышен абердинский диалект.
both the Swedes and the Hollanders had come in force, and there were accents that belonged to the Aberdeenshire coast.
Эксплуатация Индонезии голландцами способствовала промышленному развитию Нидерландов.
The exploitation of Indonesia by the Dutch contributed to the industrialization of the Netherlands.
Не все голландцы пользуются правами на получение пенсии в полном объеме.
Not everyone in the Netherlands has built up full pension rights.
Коренные голландцы = Лица, оба родителя которых родились в Нидерландах.
Native Dutch = Persons of whom both parents were born in the Netherlands.
31. По полученным сведениям, христиане-филиппинцы и голландцы были арестованы после того, как в одном из жилых зданий Эр-Рияда была обнаружена библия.
31. Christians of Philippine and Netherlands nationality were allegedly arrested after a bible was found near a residence in Riyadh.
Средний возраст в европейской этнической группе равен 36,8 год (в том числе 41,1 года для выходцев из Великобритании и 43,8 года для голландцев/нидерландцев).
The median age of the European ethnic group is 36.8 years (including 41.1 years for British people and 43.8 years for Dutch/Netherlands people).
71. Новая Зеландия с беспокойством отметила, что в Нидерландах углубляется поляризация между этническими голландцами и иммигрантами и усиливаются связанные с этим расистские настроения и ксенофобия.
71. New Zealand noted with concern that there is growing polarization in the Netherlands between people of Dutch origin and immigrants, and the rising tide of racist and xenophobic sentiments this has generated.
В 2006 году голландцы и датчане поменялись местами: Дания теперь занимает первое место (81,2 процента), а Нидерланды перешли на второе место (80,9 процента).
In 2006 Dutch and Danish men switched places: Denmark is now in first place with 81.2 and the Netherlands are in second place with 80.9 (the EU average is 71.6).
На старт выходят голландцы Вил Ван Беверен и Тинус Осендарп, американцы Джесси Оуэнс и Мак Робинсон, швейцарец Пауль Хенни и канадец Ли Орр.
Taking their lanes are Wil van Beveren, and Tinus Osendarp of the Netherlands, America's Jesse Owens and Mack Robinson, Paul Hanni of Switzerland, and the Canadian, Lee Orr.
– Частично потому, что Испания стремится захватить весь мир, а мы, англичане и наши союзники голландцы, отказались быть завоеванными.
Partially because Spain is bent on conquering the world and we English, and our allies the Netherlands, refuse to be conquered.
noun
Сможет ли он завоевать ее, прекрасную Прунеллу, которая держалась совсем как королева среди этих бюргеров-голландцев, пышногрудых фрау в платках и башмаках из сыромятной кожи? Получится ли у него это?
Could he win her, the sweet Prunella, who bore herself like a queen among these burghers and mynheers and _buxom fraus' in their doeks and veldschoens? Could he?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test