Similar context phrases
Translation examples
noun
Питание выдавалось еженедельно по вторникам в помещениях детского сада и начальной школы при Международном фонде Голгофы;
The venue was the Calvary Foundation International nursery and primary school premises.
В больнице Фонда Голгофы Институт обеспечил проведение вакцинации для 5 тыс. беременных матерей и младенцев.
It provided immunization to 5,000 pregnant mothers and babies at the Calvary Foundation Hospital.
Я заявляю это, отдавая себе полный отчет в вышесказанном, ибо мне знаком путь на Голгофу, который пришлось пройти Латвии и ее народу.
I say this with full accountability, because I know the road to Calvary that has been travelled by Latvia and its people.
В течение отчетного периода организация сотрудничала с Международным обществом первой помощи и Международным фондом Голгофы по обеспечению 15 тыс. детей из малоимущих семей высококалорийным питанием.
The organization collaborated with the International First Aid Society and the Calvary Foundation International to feed 15,000 children from poor families every Tuesday with food of high nutritional value during the reporting period.
Сегодня, освободившись от оков диктатуры, которая правила страной 35 лет и в условиях которой Ирак мог двигаться только по одному пути в том, что касалось политики, средств массовой информации и экономики (и путь этот был для народа Ирака настоящим восхождением на Голгофу), наша страна оказалась в новом, многогранном мире.
Today -- released from the restraints of a 35-year dictatorship that imposed on Iraq one political, security, media and economic option and engendered a real Calvary of suffering for its people -- Iraq is witnessing a different, multifaceted reality.
В период с 2009 по 2012 год в детских садах и начальных школах Международного фонда Голгофы организация ежегодно выдавала пять призов: самому аккуратному ученику, лучшему ученику по общим оценкам, лучшему ученику по письменному английскому языку, лучшему ученику по публичным выступлениям и лучшему ученику по математике.
Between 2009 and 2012, the organization endowed five annual prizes at the Calvary Foundation International nursery and primary schools for the most punctual pupil, for the overall best pupil, for the best pupil in writing the English language, for the best pupil in public speaking and the best pupil in mathematics.
Он уверовал в Голгофу и возлюбил распятого Христа.
He embraced the faith of Calvary, and worshipped Christ crucified.
Не были ли они ужаснее криков, сопровождавших Христа по пути на Голгофу?
Were they more terrible than the cries surrounding Christ on the road to Calvary?
Нашей плоти, нашей крови, отсчитывающего минуты до Голгофы.
Our Flesh, our Blood, counting down the minutes to Calvary.
Говорили, будто это чудотворное распятие после Голгофы попало к Никодиму.
It was a miraculous Crucifix, which it was said Nicodemus took possession of after Calvary.
Теперь Фаустаф понял, кого представляли люди Орелли, – народ на Голгофе.
Now Faustaff realised what Orelli's men had represented—the people of Calvary.
noun
Уже имели место случаи реституции и возмещения иудейской и христианской общинам (баптистской евангелической церкви "Голгофа", католической и православной церквам).
There have been cases of restitution and compensation involving Jewish and Christian communities: Golgotha Evangelical Baptist Church, Catholic Church and Orthodox Church.
Женщины следовали за Иисусом до креста на Голгофе.
Women followed Jesus up to the cross on Golgotha.
Их много, моих имен, подобно стервятникам, окружающим Голгофу.
They are many, my names, like the carrion circling Golgotha.
Она оставалась верной нашему Господу вплоть до восхождения его на Голгофу.
She remained true to our Lord all the way to Golgotha.
Я покажу, как Спасителя ведут на Голгофу красные туники - испанские легионеры.
I was shown our Saviour being led to Golgotha by the red tunics of the Spanish militia.
Иисус был распят чтобы искупить наши грехи. и холм Голгофы окропился его кровью.
Jesus Christ was crucified to redeem us from our sin, and his blood has soaked the hill of Golgotha
Я входил в "Мосэстраду", как в дом родной. А теперь я иду туда, как на Голгофу.
The stage was like 'home sweet home' to me, and now it has turned into a Golgotha!
Целомудрие было моей, внутренне навязанной самому себе, Голгофой.
My purity was an inwardly abiding Golgotha.
О гигантская мрачная Голгофа, Мельница Смерти!
O vast, gloomy, solitary Golgotha, and Mill of Death!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test