Translation for "год спустя" to english
Год спустя
Translation examples
Ну а где мы находимся год спустя?
One year later, where do we stand?
Год спустя эта приостановка все еще оставалась в силе.
This suspension was still in force one year later.
Год спустя Кения еще не предприняла действий по рекомендациям этого доклада.
One year later, Kenya was yet to act on the recommendations of this report.
Строительные работы начались лишь год спустя.
It was only possible to make a start on building work one year later.
Год спустя система сертификации в рамках Кимберлийского процесса действует.
One year later, the Kimberley Process Certification Scheme is up and running.
Год спустя апелляция на этот произвольный приговор еще не рассмотрена.
One year later, the application for judicial review of this arbitrary decision had yet to be granted.
15. Вторая сессия состоялась год спустя, в ноябре 1993 года.
15. The second session was held one year later, in November 1993.
Группа открытого состава Генеральной Ассамблеи по теме <<Афганистан: год спустя>>
Open-ended panel of the General Assembly on "Afghanistan: one year later"
Однако эта поправка была отменена год спустя Конституционным судом.
However, the amendment had been annulled one year later by the Constitutional Court.
Год спустя их бизнес обанкротился.
One year later, business went bankrupt.
Год спустя умер старый сопротивленец.
One year later, the old resistant died.
Год спустя бабушки тоже не стало.
One year later Grandma passed away, too.
На том же месте год спустя.
It's the same place one year later.
Пятьдесят один год спустя местные еще ждали.
Fifty-one years later they were still waiting.
Год спустя показала свою первую коллекцию.
One year later, she had her first fashion show.
Часть III 27. Веселиться глупо Это я, Джаред, год спустя
PART 3 27 FUN IS STUPID Jared here, one year later
Ровно год спустя она была рядом с охотником за беглецами по имени Миротворец МакДугал;
Just one year later she was at the side of a bounty hunter named Peacemaker MacDougal;
По-видимому, он был захвачен и разграблен Фрэнсисом Дрейком сорок один год спустя, но был сравнительно быстро восстановлен.
Appropriately, the port itself was plundered by Francis Drake forty-one years later.
Он пришел в Шоушенк в 1922 году и умер в тюремном лазарете тридцать один год спустя.
He came to Shawshank in 1922 and died in the prison infirmary thirty-​one years later.
И сегодня, двадцать один год спустя, эта трагедия считается самой крупной в истории американского гостиничного бизнеса.
Twenty-one years later, it is still considered one of the worst hotel disasters in American history.
В ее сознании вспыхнуло одно слово: Призрак. Глава 1 Нью-Йорк Год спустя
Her mind formed one word: Ghost. CHAPTER ONE New York City One Year Later
Так мы с Наоко расстались и до того, как год спустя столкнулись с ней на центральной ветке метро, больше ни разу не виделись.
We went our separate ways and never saw each other until one year later, when we bumped into each other on the Chuo Line.
Год спустя Детектив Томас Мур ненавидел запах латекса и сейчас, натягивая перчатки, из которых вырвалось облачко талька, ощутил, что к горлу подступает тошнота.
One year later Detective Thomas Moore disliked the smell of latex, and as he snapped on the gloves, releasing a puff of talcum, he felt the usual twinge of anticipatory nausea.
в 1927 году (123 года спустя)
1927 (123 years later)
Три года спустя был создан АБР.
Three years later, ADB was born.
Ну а где мы находимся год спустя?
One year later, where do we stand?
К сожалению, два года спустя ситуация еще более ухудшилась.
Unfortunately, two years later, the situation is worse.
Три года спустя этот международный консенсус был нарушен.
Three years later, that international consensus has eroded.
Год спустя эта приостановка все еще оставалась в силе.
This suspension was still in force one year later.
Два года спустя этот показатель находился на уровне 49%.
Two years later the figure stood at 49%.
Годы спустя было опубликовано интервью с ним, в котором он заявил:
Years later, in a published interview, he said:
Тремя годами спустя ожидался выход его регламентирующих положений.
Regulations were issued three years later.
Хайдбреддер умер год спустя.
Heidbredder died a year later.
Мать умерла год спустя.
Mother died a year later.
Она умерла год спустя.
She was dead a year later.
- Мы поженились год спустя.
-We were married a year later.
Год спустя мы поженились.
A year later, we got married.
Она пропала год спустя.
Went missing about a year later.
Год спустя началась война.
A year later there was a war.
Год спустя потерял дом.
A year later, I lost the house.
Бразилия понравилась мне настолько, что год спустя я приехал туда снова и уже на десять месяцев.
Because I liked it so much that first time in Brazil, I went again a year later, this time for ten months.
И годы спустя, когда я уже стал отказываться от поступавших из самых разных мест приглашений прочитать лекции, меня пригласили в Корнелл, на «Мессенджеровские».
Some years later, when I was refusing invitations to lecture at various places, I was invited to give the Messenger Lectures at Cornell.
Многие годы спустя, когда я работал в Калтехе и жил в небольшом домике на Аламеда-стрит, в моей ванной комнате завелись муравьи.
Many years later, when I was at Caltech and lived in a little house on Alameda Street, some ants came out around the bathtub.
Примерно такой же фокус я проделал четыре года спустя в Принстоне, разговаривая с человеком опытным, ассистентом Эйнштейна, наверняка постоянно занимавшимся гравитацией.
I did the same kind of trick four years later at Princeton when I was talking with an experienced character, an assistant of Einstein, who was surely working with gravity all the time.
— Затем, два года спустя, ты рассказал мне, что в ночь, когда Волан-де-Морт возродился, он обратился к Пожирателям смерти со словами, которые не только внушали ужас, но и многое объясняли: «Я, который дальше всех других прошел по стезе бессмертия». Именно так он и сказал.
Then you told me, two years later, that on the night that Voldemort returned to his body, he made a most illuminating and alarming statement to his Death Eaters. ‘I who have gone further than anybody along the path that leads to immortality.’ That was what you told me he said.
Меньше года спустя встревоженный и сильно утомленный Фадж возник прямо посреди зала заседаний кабинета министров и уведомил премьер-министра о небольших беспорядках, имевших место на Чемпионате мира по квиддичу (или что-то в этом роде), причем в происходящее «оказались вовлечены» несколько маглов, но, по его словам, премьер-министру не о чем беспокоиться, появление Черной Метки — знака Сами-Знаете-Кого — ровным счетом ничего не означает.
Less than a year later a harassed-looking Fudge had appeared out of thin air in the cabinet room to inform the Prime Minister that there had been a spot of bother at the Kwidditch (or that was what it had sounded like) World Cup and that several Muggles had been “involved,” but that the Prime Minister was not to worry, the fact that You-Know-Who’s Mark had been seen again meant nothing;
Годы спустя она как будто начинает обретать для меня какое-то смутное значение, годы спустя.
Years later she starts to have a shadowy meaning for me, years later.
Рождество – год спустя
CHRISTMAS DAY A YEAR LATER
Он умер три года спустя.
He died three years later.
Год спустя он там женился.
A year later, he married a local girl.
Год спустя она умерла.
Until, nearly a year later, she died.
Утро. Март, два года спустя.
Morning.           March, two years later.
Год спустя она вышла за него замуж.
A year later she was married to him.
Правда, это было два года спустя.
The only problem is that was two years later.
Год спустя от него ушла Тереза.
A year later Teresa had left him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test