Translation for "говоря будет" to english
Говоря будет
  • speaking will
  • words will
Translation examples
speaking will
Когда мы говорим о мире, мы говорим о любви; мы говорим о терпимости; мы говорим о единой семье; и мы говорим о братских народах.
When we speak of peace we are speaking about love; we are speaking about tolerance; we are speaking about united families; and we are speaking about brotherly peoples.
Сегодня, когда мы говорим об управлении, мы, разумеется, говорим о правительствах, но мы говорим также и о гражданах.
Today, when we speak of governance we are of course speaking of Governments, but we are also speaking of citizens.
Поэтому сегодня крайне важно говорить от имени тех, кто не может говорить о себе сам.
So it is vital today to speak for those who cannot speak for themselves.
Вместо того, чтобы говорить о разрядке, мы говорим о кризисе и дальнейшем ухудшении положения.
Instead of speaking of a détente, we are speaking of a crisis and a further worsening of the situation.
- Как мы говорим;
"How we speak";
Когда мы в Доминиканской Республике говорим о солидарности и сотрудничестве, мы не можем не говорить о Гаити.
When we in the Dominican Republic speak of solidarity and cooperation, we cannot but speak of Haiti.
Большинство его жителей говорят на испанском языке, хотя некоторые также говорят на английском языке.
Most of the inhabitants speak Spanish, although a number also speak English.
— Не мучьте меня, говорите, говорите!
“Don't torment me—speak, speak!”
Говорите, Порфирий Петрович, говорите положительно и окончательно, и скорее, сейчас!
Speak, Porfiry Petrovich, speak positively and finally, and right now, quickly!
говорите, но скорее!
speak, but be quick!
– Это говорит Слэгл…
This is Slagle speaking.
– Вы говорили о сделке.
You speak of a bargain.
Стыдно и говорить даже…
It's shameful even to speak of .
— Да зачем же против себя говорить?
“But why speak against oneself?”
Здесь говорят только о вероятности.
You speak only of possibilities.
– Но я не говорю по-вогонски!
“But I can’t speak Vogon!”
Они хотели было говорить, но не могли.
They wanted to speak but could not.
Говори-говори, и подольше…
Speak - speak, and longer ...
Говори, говори,—простонал император.
Speakspeak,” the Emperor groaned.
– Говори, английская свинья, говори!
Speak, you swine of an Englishman–speak!’
Говорим, ты же знаешь, что говорим...
We’re speaking! You know we’re speaking.
Говорить с состраданием, или говорить с гневной мудростью, или говорить, используя умелые средства, но вы должны говорить.
Speak out with compassion, or speak out with angry wisdom, or speak out with skillful means, but speak out you must.
— Оно умеет говорить, илбан? — Говорить? Конечно, нет!
“Does it speak, Ilban?” “Speak? Of course not!
words will
- слово "ГОВОРИТ";
- the words HERE IS;
Говоря словами пророка:
As in the words of the prophet:
Говоря словами президента,
In the President's words, the
Говоря его словами,
In his own words:
Что же, короче говоря, да.
Well, in a word, yes.
Цель, говоря их словами, состоит в том,
In their words, the aim is to
Бог говорит Истину.
God's word is truth.
Эти слова говорят сами за себя.
These words are self-explanatory.
Говорить было нечего и незачем.
There was no need for words.
Элизабет была озадачена, но ничего не говорила.
Elizabeth was surprised, but said not a word.
Об этом Энгельс не говорит ни слова.
Of this Engels does not say a word.
— Говорят, когда он в ночь своей смерти покидал школу, вы были с ним? — Кто говорит? — спросил Гарри.
“The word is that you were with him when he left the school the night that he died.” “Whose word?” said Harry.
Гарри лег, не говоря ни слова.
Harry lay there, not saying a word.
Не говоря ни слова, двинулись дальше;
Without a word, they set off.
Дядя повернулся и ушел, не говоря ни слова.
He left without another word.
Слышал даже все, что они говорят, – все до единого слова.
I heard what they said, too-every word of it.
Не надо больше ничего мне говорить.
Nay, no more words.
Так прямо и говорила.
That was her words.
— Вы говорите о големе?
“The words for the golem?”
— К сожалению, совсем не говорю.
Not a word, unfortunately.
Не говори больше ничего.
Don’t say another word.”
Кто сейчас так говорит?
Who uses words like that?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test