Translation for "говорит громко" to english
Говорит громко
Translation examples
speaks out loud
В суде они такое дерьмо не спустили бы, заставили бы тебя говорить громко.
If you’re in court they don’t let you get away with shit like that; they make you speak out loud.
— Мы случайно не сбились с пути? — спросила Элинор приглушённым голосом, как будто мир вокруг неё был слишком тих, чтобы говорить громко. — Где же в этой глуши может быть деревня?
"Are we still going the right way?" asked Elinor in a muted voice, as if the world around her were too quiet for anyone to speak out loud. "Where on earth do we find a village in this godforsaken wilderness?
Ты должна говорить громко, чтобы кто-нибудь услышал.
You must speak loudly, then somebody can hear.
Ты всю жизнь будешь говорить громко и четко.
From now on you will speak loudly and clearly.
Я не знаю о его преданности к тебе, но отсутствие слов говорит громко.
I don't question his loyalty to you, but an absence of words speaks loudly.
И Джулия Эндрюс. Смотри в точку на противоположной стене. Говори громко.
Pick a spot on the back wall, don't take your eyes off it, and speak loudly.
Он всё еще подвижная в свои 73, Но имеет проблемы со слухом, так что говорите громко и разборчиво.
She's still spry at 73, but has a slight hearing problem, so please speak loudly and enunciate.
Говори громко и чётко, но не переборщи с этим, а то им покажется, что ты злишься.
Speak loudly and clearly, but, uh, be careful with the loud and clear, 'cause it can come off as angry.
Нельзя говорить громко, но, может быть, если Господь захочет, уже в нашем поколении женщина станет раввином. Настоящим раввином.
You can't speak loudly, but perhaps if the Lord wants already in our generation woman becomes a rabbi, hereby rabbi.
– Ну и кто из нас теперь говорит громко?
Garret, Garret, who's speaking loudly now?
– Хорошо, – сказал он, – не думаю, что разумные существа должны говорить громко.
he said. "I do not think it is appropriate for rational creatures to speak loudly."
— Отцепи-ка этот трос. — Ему не нужно говорить громко, чтобы было слышно.
“Get that tiedown over there, will you?” He doesn’t have to speak loudly to be heard.
Пока она к вам не привыкла, не говорите громко и не делайте резких движений.
Don’t speak loudly or make any sudden movements until she gets used to you.
Ей приходилось говорить громко, потому что она крутила Фрэнка Сииатру на кассетном магнитофоне.
She had to speak loudly because she had Frank Sinatra on the record player.
- Вы не ответили на мой вопрос, - я попытался говорить громко, но мой голос дрогнул.
"You didn't answer my question." I tried to speak loudly, but instead my voice cracked and squeaked.
Ей, Ясновидящей, никогда не требовалось говорить громко, ее и так слушали очень внимательно. — Я тоже поеду с вами. И Лорин. И Джаэль, если захочет.
It was never necesssary for a Seer to speak loudly. “I’ll be coming, and Loren, and Jaelle, if she will.”
– Почему ты нападаешь на меня? – спросил я, говоря громко, чтобы ей было слышно меня через толстую дверь.
"Why did you attack me?" I asked, speaking loudly so as to be heard through the thick door.
Он не любил говорить громко, особенно если на каждом этаже было по две квартиры и в каждой имелись уши.
He disliked speaking loudly when two flats on each floor might be able to hear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test