Translation for "глазго" to english
Глазго
noun
Translation examples
noun
Глазго - Эдинбург ...
Glasgow - Edinburgh ...
Котбридж (Глазго)
Coatbridge (Glasgow)
Университет Глазго
University of Glasgow
Из или через Глазго в Странрар
From or via Glasgow to Stranraer
Лондон, Бирмингем, Глазго.
- London. Birmingham. Glasgow.
Это в Глазго.
It's in Glasgow.
- Глазго - мой дом.
Glasgow's my home.
- Глазго, я думаю.
- Glasgow, I think.
- Я из Глазго.
- I come from Glasgow.
Вратарём "Глазго Ренджерс".
Goalkeeper for Glasgow Rangers.
Она из Глазго.
SHE is from Glasgow.
Еду в Глазго.
I'm off to Glasgow.
В отношении торговли и промышленности он много уступает Глазго, жители которого существуют главным образом за счет приложения капитала.
In trade and industry it is much inferior to Glasgow, of which the inhabitants are chiefly maintained by the employment of capital.
Действи тельно ли торговый оборот Шотландии вообще или города Глазго в частности возрос так сильно за столь короткий период, это я не решусь утверждать.
Whether the trade, either of Scotland in general, or the city of Glasgow in particular, has really increased in so great a proportion, during so short a period, I do not pretend to know.
В большей части Нижней Шотландии обычная заработная плата чернорабочего доходит ныне до 8 пенсов в день и до 10 пенсов, а иногда и до шиллинга в окрестностях Эдинбурга, в графствах, граничащих с Англией, — вероятно, по причине этого близкого соседства, — и в немногих других местах, где в последнее время наблюдалось значительное увели чение спроса на труд, — в Глазго, Карроне, Айршире и др.
Through the greater part of the low country the most usual wages of common labour are now eightpence a day; tenpence, sometimes a shilling about Edinburgh, in the counties which border upon England, probably on account of that neighbourhood, and in a few other places where there has lately been a considerable rise in the demand for labour, about Glasgow, Carron, Ayrshire, etc.
Мне при ходилось слышать утверждение, что торговый оборот города Глазго удвоился приблизительно за пятнадцать лет после учреждения там первых банков, а торговый оборот Шотландии возрос более чем в четыре раза после открытия двух общественных банков в Эдинбурге, из которых один, именуемый Шотландским банком, был учрежден актом парламента в 1695 г., а другой, именуемый Королевским банком, — королевской хартией в 1727 г.
I have heard it asserted, that the trade of the city of Glasgow doubled in about fifteen years after the first erection of the banks there; and that the trade of Scotland has more than quadrupled since the first erection of the two public banks at Edinburgh, of which the one, called the Bank of Scotland, was established by act of Parliament in 1695; the other, called the Royal Bank, by royal charter in 1727.
Акционер из Глазго.
He is a Glasgow stockbroker.
Кажется, из Глазго они.
They're from Glasgow, I think."
Эти девчонки из Глазго?
These two lassies from Glasgow?
Кера для Глазго[252].
Ker Lecture for Glasgow.
— В Глазго, — поправила Эдит.
Glasgow,’ emended Edith.
– Мы ехали в Глазго.
We were on our way to Glasgow.
— Кофе. Кстати, мы в Глазго.
"Coffee. We're in Glasgow, by the way.
— Какой? — Акцент уроженца Глазго.
‘What is that?’ ‘His Glasgow accent.’
Скорее всего он не выносил Глазго.
He probably loathed Glasgow.
Он или из Глазго, или из Эдинбурга, или местный.
From Glasgow, or Edinburgh, or here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test