Translation for "глаз смотрел" to english
Глаз смотрел
Translation examples
...Эти глаза смотрели на меня.
Those eyes looked at me.
Глаза смотрели, будто сознавая что-то.
Their eyes looked at you and seemed to be aware.
Ее огромные глаза смотрели на него с печалью.
Her eyes looked large and sad.
Глаза смотрели на него открытым взглядом.
Her eyes looked earnestly into his.
Один полуоткрытый глаз смотрел на него.
One half-opened eye looked back at him.
Его холодные глаза смотрели мимо нее.
His cold eyes looked past her.
Ее голубые глаза смотрели на него в упор.
Her light-blue eyes looked steadily into his.
Покрасневшие глаза смотрели на Билла в упор.
The red-rimmed eyes looked steadily at Bill.
Ее темные глаза смотрели мягко и сонно.
Her dark eyes looked soft and sleepy.
Тусклые глаза смотрели в никуда. Его отпустили.
Their dim eyes look elsewhere. He is dismissed.
глаза смотрели на князя пристально, с сильным блеском, но как-то неподвижно.
His glittering eyes watched the prince with an intent stare.
Тёмные глаза смотрели на неё в упор. Губы внезапно стянулись в ниточку.
The dark eyes watched her, the mouth a sudden line.
Испуганными глазами смотрели на него немногие смельчаки, рискнувшие высунуть головы из своих изб.
From several hut doorways frightened eyes watched him.
Она ничего мне не сказала, ее прекрасные глаза смотрели на меня так терпеливо, будто я читал ей стихи.
She said nothing to me, her exquisite eyes watching me as patiently as if I was reading her a poem.
Сверхъестественно спокойный ребенок ясными глазами смотрел на то, что творилось вокруг него.
An eerily quiet child, his bright eyes watched all activities around him.
Они отпустили меня и дружно отступили на шаг в сторону, их лица были напряжены, и глаза смотрели настороженно.
They released me and each took a step away, their faces hard and their eyes watchful.
Зомби шагнули, как единый организм, мертвые глаза смотрели на меня так, будто ничего, кроме меня, на свете не было. Для них это так и было. Они шли, как дрожащий занавес.
The zombies moved like a single organism, their dead eyes watching my face as if I were all that mattered. To them, I was. The zombies moved like a shambling curtain.
— Они занимаются большей частью исследованиями. — Его глаза смотрели вперед и горели. — Они пытаются найти доказательства тому, что воплотимое действительно существует или, наоборот, не существует в независимой реальности.
“Research, mostly.” His eyes watched the way ahead and sparkled. “They’re supposed to be finding proof that Images really do or really don’t have an independent reality.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test