Translation for "главное достижение" to english
Главное достижение
Translation examples
Сам процесс стал одним из главных достижений.
The process has itself been a major achievement.
Главным достижением Комитета стало принятие Киншасской конвенции.
A major achievement of the Committee was the adoption of the Kinshasa Convention.
Это одно из главных достижений, которые необходимо развивать.
That was a major achievement on which we must all build.
Это главное достижение, и нелегко обсуждать вопрос об изменениях после таких успехов.
This a major achievement, and it is not easy to discuss change after such successes.
A. Главные достижения в области сотрудничества в целях развития со странами со средним уровнем дохода
A. Major achievements in development cooperation with middleincome countries
543. Меры политики в области грамотности являются одним из главных достижений венесуэльского государства.
543. Literacy policies are a major achievement of the Venezuelan State.
Создание министерства по делам женщин в 1996 году является одним из наших главных достижений.
The establishment of the Ministry of Women's Affairs in 1996 is one of our major achievements.
29. Одним из главных достижений в Сьерра-Леоне является интеграция действий Организации Объединенных Наций.
29. One of the major achievements in Sierra Leone was United Nations integration.
Одним из главных достижений в 2012 году была разработка и принятие Межправительственного соглашения о <<сухих портах>>.
One of the major achievements in 2012 was the development and adoption of the Intergovernmental Agreement on Dry Ports.
Подтверждение принципа <<ответственность за защиту>> -- это главное достижение, являющееся откликом на ошибки недавнего прошлого.
The reaffirmation of the principle of the "responsibility to protect" is a major achievement that responds to the shortcomings of recent years.
Единодушное одобрение принципа ответственности по защите было признано одним из главных достижений Всемирного саммита 2005 года.
The unanimous endorsement of the responsibility to protect was hailed as one of the most important achievements of the 2005 World Summit.
Система договорных органов - одно из главных достижений правозащитной деятельности Организации Объединенных Наций, но ее суть не должна выхолащиваться в результате растущего числа ратифицируемых договоров и дублирования их положений.
The treaty body system was one of the most important achievements of the United Nations human rights system, but it should not fall victim to the increasing number of treaty ratifications and overlapping of provisions.
Главное достижение России в сфере борьбы с терроризмом состоит в существенном и необратимом сокращении террористической опасности на российской территории по сравнению с 1990-ми годами или началом 2000-х годов.
Russia's most important achievement in the fight against terrorism is the substantive and irreversible reduction of terrorist threats on Russian territory as compared to the 1990s or the early years of the twenty-first century.
79. Самыми главными достижениями в этой области являются: создание гендерного подразделения в полиции; подготовка гондурасской полиции по гендерным вопросам и предупреждению гендерного, бытового насилия, насилия в семье и сексуальной эксплуатации детей; применение мер по борьбе с насилием в отношении женщин, включая создание горячей телефонной линии 114, а также приютов для жертв насилия, отделов в полицейских участках по принятию заявлений о насилии, улучшение обучения, подготовки и инфраструктуры для привлечения большего числа женщин в полицию; принятие в рамках политических партий стратегии по гендерному равенству, осуществление которой контролирует Высший избирательный суд; создание в Специальной прокуратуре по делам женщин Специального отделения по расследованию случаев особо жестокого убийства женщин.
79. The following are the most important achievements in this area: creation of a Gender Unit in the police force; training for Honduran police in gender matters and prevention of gender violence, domestic and family violence and child sexual exploitation; implementation of measures to deal with violence against women, such as the 114 hotline, shelters, offices in police stations to take complaints of violence and improvements to education, training and infrastructure in order to attract more women to the police force; adoption of gender-equity policies within political parties, implementation to be overseen by the Supreme Electoral Court; creation of the Special Unit to Investigate Violent Deaths among Women, in the Office of the Special Prosecutor for Women.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test