Similar context phrases
Translation examples
- обозначить эту главу как глава 1.10 ДОПОГ, глава 1.11 МПОГ и глава 1.12 ВОПОГ, или
either the chapter should be numbered as Chapter 1.10 of ADR, Chapter 1.11 of RID and Chapter 1.12 of ADN;
1 (2); 2; 24; 25; Глава VIII; Глава XII; Глава XVI; 103; Глава XVII
1 (2); 2; 24; 25; Chapter VIII; Chapter XII; Chapter XVI; 103; Chapter XVII
17. Следует объединить главы V и VI, главы VII и VIII, главы IХ и Х и главы ХI и ХII.
17. Chapters V and VI; chapters VII and VIII; chapters IX and X; and chapters XI and XII should be combined.
Предлагается, чтобы такая глава была включена после последней главы по вопросам, касающимся чисто судоходства (глава 8), и в силу этого была обозначена как новая глава 9.
It is proposed that this chapter follows the last chapter on purely nautical issues (Chapter 8) and, therefore, becomes a new chapter 9.
Но начинается новая глава с Жизель... Жизель - газель, оленья мамзель.
But I begin a new chapter with Giselle my doe, my deer, my female deer.
Насколько я понимаю, эта глава моей жизни закрыта, и я открываю новую главу с Эми.
As far as I'm concerned, this chapter in my life is closed, and I'm opening a new chapter with Amy.
У него мелькнула мысль: вдруг там есть глава, посвященная ему?
It flew through his mind that there was a chapter on him in there;
Один из студентов прочитал доклад о главе, которой они занимались на этой неделе.
A student gave a report on the chapter to be studied that week.
Следующая книга, естественно, распадается поэтому на три главы.
The following book, therefore, will naturally be divided into three chapters.
— Тогда переходите к главе третьей. — Ее я тоже прочла. Я прочла всю книгу.
“Well then, proceed to Chapter Three.” “I’ve read that too. I’ve read the whole book.”
В следующей главе я постараюсь выяснить источники этого общего, или государственного, дохода.
The sources of this general or public revenue I shall endeavour to explain in the following chapter.
Специальное рассмотрение этих обстоятельств и этой политики делит настоящую главу на два отдела.
The particular consideration of those circumstances and of that policy will divide this chapter into two parts.
Подробно об этом искажении мы скажем ниже, в главе, специально посвященной искажениям.
We shall deal with this distortion more fully farther on, in a chapter devoted specially to distortions.
Глава 20 По безжизненной поверхности планеты медленно брели пять маленьких фигурок.
Chapter 20 Five figures wandered slowly over the blighted land.
Глава II. Происхождение вампиров. Глава III.
THE ORIGINS OF THE VAMPIRE CHAPTER II. THE GENERATION OF THE VAMPIRE CHAPTER III.
<<Главы государств и главы правительств или главы делегаций могут обсуждать любые...>>.
"The heads of State and heads of Government or heads of delegation would be free to discuss ...";
Глава делегации правительства Глава делегации
Head of the delegation of the Government Head of the delegation of the
Но толпа без человека во главе ничего не стоит.
But a mob without any MAN at the head of it is BENEATH pitifulness.
Его, говорят, выбрали главою Светлого Совета, ну и, наверно, зря выбрали.
He was chosen to be the head of the White Council, they say;
У меня в начале года была встреча с главой их отдела по международному сотрудничеству…
I’ve got a meeting with their Head of Magical Cooperation in the new year—”
Амелия Сьюзен Боунс, глава Отдела обеспечения магического правопорядка;
Amelia Susan Bones, Head of the Department of Magical Law Enforcement;
Он великий мудрец – первый среди магов, глава Совета.
Yet he is great among the Wise. He is the chief of my order and the head of the Council.
Ну так вот, после моего выступления встал глава департамента образования, сказавший:
Well, after I gave the talk, the head of the science education department got up and said, “Mr.
Но еще удивительнее было то, что, по рассказам ихетов, во главе волчьей стаи бегал Дух Собаки.
But more remarkable than this, the Yeehats tell of a Ghost Dog that runs at the head of the pack.
Не забывайте – он был Император, глава династии, истоки которой уходят во тьму веков.
You must remember that he was an emperor, father-head of a dynasty that reached back into the dimmest history.
– Гурни, я хочу направить тебя главой делегации – если хочешь, посольства – к этим романтическим бизнесменам.
Gurney, I want you to head a delegation, an embassy if you will, to contact these romantic businessmen.
— Яксли, Снегг, — произнес высокий, звонкий голос того, кто сидел во главе стола. — Еще немного, и вы опоздали бы.
said a high, clear voice from the head of the table. “You are very nearly late.”
Глава города, потом глава штата, в котором могут быть сотни городов, и только потом глава всего государства.
Head of a town, then head of a state that has hundreds of towns, then head of the whole country.
Единственный, кто знает главу организации, – это сам глава.
The only person who knows what the head of the organisation actually does—is the head of the organisation himself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test