Translation for "гипсовый слепок" to english
Гипсовый слепок
noun
Translation examples
noun
Мы собираемся делать гипсовый слепок для ноги.
We're about to do a plaster cast of her residual limb.
Мы делаем гипсовый слепок с моей лучшей части тела.
We're making a plaster cast of my most valued member.
Это гипсовый слепок его головы, выставленный в выставочном зале .
Here's another one. This is a plaster cast of him at present on display at the crostic art galley.
А это - после того, как ты сделала гипсовый слепок моей вагины
This one is from when you made a plaster cast of my vagina freshman year.
А то уже можно сделать гипсовый слепок моей задницы используя подушки с дивана.
You could make a plaster cast of my ass with the cushions from this couch.
В руках он держал гипсовый слепок челюсти.
He held up a dental cast.
Рядом с одной из чашек, как гипсовый слепок.
Lying by one of the cups, like a plaster cast.
За исключением кровавого пенька, кисть была совершенно белая, как гипсовый слепок.
Apart from the bloody stump, the hand was so completely whitened as to resemble a plaster cast.
— Гипсовый слепок отпечатка ноги. — открыто сказала она. — Да? — Это ни о чем вам не напоминает? — сказал Бодряк.
“Plaster cast of a footprint,” she said, baldly. “Well?” “Does it remind you of anything?”
Лицо Филодема тут же снова превратилось в твердый гипсовый слепок — Менедем хорошо знал это его выражение.
On the instant, Philodemos' features returned to the hard cast Menedemos knew so well.
Но на верхней полке его старинного стола, скрытый под слоем пустых бутылок, лежал гипсовый слепок.
But in the bottom drawer of his ancient desk, hidden under a pile of empty bottles, was a plaster cast.
Найти мастера-формовщика, примчаться с ним сюда, пускай сделает гипсовый слепок хотя бы с малой хрупкой доли?
Find a repairman, race him back here with plaster of Paris to cast a mold of some small fragile part of these?
Я никак не могу понять, отчего грабитель прельстился этим бюстом. Обыкновеннейший гипсовый слепок, и цена ему грош.
Why any burglar should take such a thing passes my understanding, for it was only a plaster cast and of no real value whatever.
Затем Морган вспомнил про отпечаток ноги, с которого они с Мерчем сначала сделали соответствующий гипсовый слепок, а Хью Донован потом объяснил его происхождение.
Then Morgan remembered the footprint of which he and Murch had taken a plaster cast; and Hugh explained its origin.
– Инспектор Мерч уже видел это, – сказал молодой Стэндиш, с недовольным видом вынимая ногу из отпечатка следа. – Видел. Вместе с Хэнком Морганом он сделал гипсовый слепок и отправил его куда надо. Я, конечно же, знал об этом, но вплоть до сегодняшнего утра почему-то даже не подумал поинтересоваться… – Ах вон как… – задумчиво произнес епископ.
"Oh, Murch found it," said Standish, breaking off his effort to lower his shoe gingerly into the print. "He found it right enough. He and Hank Morgan got some plaster-of-Paris and made a cast of it. I knew they'd found a print, but I didn't even go to look at it until this afternoon." "Oh, ah," said the bishop.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test