Translation for "гипермаркетами" to english
Гипермаркетами
Translation examples
В рамках партнерских отношений с одной из сетей гипермаркетов было выпущено еще 160 000 экземпляров этой брошюры, которые были переданы аптекам для распространения.
Under a partnership agreement with a supermarket, 160,000 copies have been published for distribution through "parapharmacies".
В целях повышения доступности женского презерватива с начала 2001 года в двух системах гипермаркетов была создана сеть отделов по продаже таких презервативов.
Since the start of 2001, two supermarket chains have been incorporated into the retail distribution network in order to improve access.
159. С течением времени перечень разрешенной трудовой деятельности по выходным дням перестал удовлетворять реальным потребностям общества, в частности, в том, что касается функционирования супермаркетов или гипермаркетов, режим работы которых не был конкретно оговорен в вышеупомянутом Указе.
As time went by this list no longer met the needs of the times, particularly with regard to the requirements of supermarkets or hypermarkets that had not been specifically mentioned in the decree.
Где найти более демократичный форум, на котором сверхдержава, или "гипердержава", как выражается сегодня французский министр иностранных дел - по аналогии с гипермаркетами, которые вытеснили супермаркеты в сфере розничной торговли, - может заблокировать решение?
What could be more democratic than a forum in which a super—Power — a “hyper—Power”, as the French Minister for Foreign Affairs now calls it, by analogy with the hypermarkets which have dethroned the supermarkets in the sphere of mass retailing — can block a decision?
Торговые точки, обследуемые в каждом из районов, должны отражать разнообразие торговой сети: таким образом, цены регистрируются в магазинах, универсамах, супер и гипермаркетах, а также в таких торговых точках, как аптеки, автозаправочные станции, парикмахерские, медицинские центры и т.д.
The outlets selected for the survey reflect the diversity of the trading networks in the price survey area so that the prices are recorded in shops, department stores, supermarkets, hypermarkets and also such trade points like pharmacies, petrol stations, hairdressing salons, health centres, etc.
Поставщики услуг варьируются от гипермаркетов, универсальных магазинов, супермаркетов и магазинов товаров повседневного спроса до небольших семейных магазинов, иными словами, речь может идти как о крупных, так и мелких хозединицах, как о значительных, так и небольших по стоимости услугах, как о высоком, так и низком объеме продаж и как о современных, так и традиционных и неформальных поставщиках.
Service providers range from hypermarkets, department stores, supermarkets and convenience stores to "mom and pop shops", in other words from large-scale to small-scale operations, from high-value and low- value provision, from high to low turnovers, and from modern to traditional and informal suppliers.
Сестра Лейто. Она работает в гипермаркете.
Leïto's sister works at the supermarket.
И как раз в этот период Одиль наткнулась на рекламу, предлагавшую приобрести друзей в гипермаркете неподалеку.
It was at that time, that Odile read an advert on the promotional sale of friends in a supermarket not far from here.
Конкуренты "Карфура" в розничном секторе гипермаркетов - "Джаент", "Хайпермарт" и "Клабстор".
Carrefour competitors in the hypermarket retail sector were Giant, Hypermart and Clubstore.
Будет оказываться поддержка в заключении розничных сделок с новыми партнерами, в частности гипермаркетами и почтовыми отделениями.
Retail deals for new partners, in particular hypermarkets and post offices, will be supported.
Единственное исключение из этого требования касалось магазинов, строительство которых уже началось, например гипермаркета "Меркатор" в городе Нови-Сад.
The only exception to this condition was for stores at which preparatory construction work had already begun, for example the Merkator Hypermarket in Novi Sad.
Ввиду его доминирующего положения на рынке местные поставщики, желавшие, чтобы их товары продавались и выставлялись в гипермаркетах, зависели от возможностей сбыта в "Карфуре".
Given its dominant market position, local suppliers who wanted their products to be sold and displayed in hypermarkets were dependent on Carrefour facilities.
Например, гипермаркеты в Таиланде не могут рассматриваться как обладающие или злоупотребляющие доминирующим рыночным влиянием, поскольку доля каждого из них на рынке менее 35%.
Hypermarkets in Thailand, for instance, cannot be considered to have and to abuse market power, since each of them has a market share below 35 per cent.
Комиссия пришла к этому выводу, исходя из того, что после завершения строительства гипермаркета "Меркатор" в городе Нови-Сад как "Меркатор", так и "Родич" будут представлены в этих двух городах.
The Commission reached this position by considering the fact that both Merkator and Rodić would be present in those two cities after the construction of the Merkator Hypermarket in Novi Sad.
50. Было установлено, что после завершения строительства в породе Нови-Сад гипермаркета "Меркатор" доля объединившихся компаний на рынке этого города превысит 50%.
50. It was established that the participants involved in this concentration would have more than half of the joint market share in the territory of the city of Novi Sad upon completion of the construction of the Merkator Hypermarket in that city.
В том случае, если крупный торговый центр, гипермаркет или рынок, служащий источником снабжения для жителей обследуемого района, расположен в пригороде или на окраине за пределами административной границы, он также включается в выборку.
Even if a big trading centre, hypermarket or market, which provides a source of supply for the inhabitants of the price survey area, is situated in the suburbs or outskirts outside the administrative border it is also included in the selection.
Идет строительство гипермаркета
Construction of a hypermarket
Я слышал, Вы встречались с Ланге в гипермаркете.
I heard you met Lange at the hypermarket.
Дальше гипермаркетов и гигантских магазинов, туда, где раньше была пивная, а теперь светились вывески баров, желтые прорези на бархате ночи.
Beyond the hypermarkets and the giant stores, where the old beer shop used to be, and where the bars were now like yellow rips in the dark.
Особенно мы любим гипермаркет в пригороде Булони. Бывали там? Съездите как-нибудь, не пожалеете. Там можно с пользой провести целый день.
And we like to do one-day shopping trips across the Channel. The hypermarket outside Boulogne is a good place. You know it? You should go over there.
Я стоял, омываемый воем сигнализаций, на стоянке у гипермаркета, словно падший ангел, одетый в упрощенное подобие моей прежней одежды, насколько я ее помнил.
I was stood in an alarm-hooting hypermarket car park like a failed angel, wearing a simplistic memory approximation of my clothes.
Они развозят диски по всем крупнейшим торговым сетям: в магазины «Музыка», «Слушай и смотри», «Чеккерс» и сеть гипермаркетов «Пик энд Пэй».
These are the guys who load up the CDs and distribute them to the music shops around the country, Musica and Look and Listen, Checkers and your Pick 'n Pay Hypermarkets.
До сих пор она только один раз ездила с бабушкой в гипермаркет ближайшего городка, где, пожелай она, могла бы купить все, что угодно, начиная с плавленого сыра и кончая пластиковой садовой мебелью.
She had left the house and its grounds just once so far, to accompany her grandmother to a kind of hypermarket in the nearest town, where, had she been inclined, she could have purchased anything from processed cheese to white plastic garden furniture.
Наташа надела плохо скроенные брюки и тонкую трикотажную кофту красного цвета – единственные предметы одежды из местного гипермаркета, которые подошли ей по размеру. – Дай мне пять минут, – устало откликнулась она. – Я сейчас спущусь.
Madame said dinner at eight, remember.’ Natasha had put on the badly cut trousers and the thin red cotton shirt that had been the only items she could find to fit at the local hypermarket, and said, wearily, ‘Give me five minutes.
Десять церквей на десять тысяч баров, на десять тысяч публичных домов, на двадцать семь посадочных полос, пятьдесят гоночных треков, двадцать пять кинотеатров, девяносто общедоступных плавательных бассейнов, девятьсот гипермаркетов, восемьсот залов игровых автоматов, шестьсот прачечных.
Ten churches to around ten thousand bars, around ten thousand girl-houses, twenty-seven landing strips, fifteen spin-drive stadiums, twenty-five cinemats, ninety public swim pools, nine hundred hypermarkets, eight hundred automats, six hundred lavatories.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test