Translation for "гертруда стайн" to english
Гертруда стайн
Translation examples
Это первое издание Гертруды Стайн.
It's a first edition Gertrude Stein.
- Чувствую себя Гертрудой Стайн.
I feel like Gertrude Stein. You're not that heavy.
Гертруда Стайн, Честити Боно, Мелисса Этеридж.
Gertrude Stein, Chastity Bono, Melissa Etheridge.
Ты покажешь мой роман Гертруде Стайн?
You'll show my novel to Gertrude Stein?
Роман старины Гиля Пендера у Гертруды Стайн.
Little old Gil Pender has his novel with Gertrude. Stein.
– Вы не встречались с Гертрудой Стайн?
Did you meet Gertrude Stein?
Коэна, Гертруду Стайн, бейсбольную статистику и голливудские сплетни.
            Cohen, Gertrude Stein, baseball statistics, and Hollywood gossip.
Гертруда Стайн проводит различие между личностью-сущностью и личностью-индивидуальностью.
            Gertrude Stein used to distinguish between a person who is an "entity" and one who has an "identity."
Однако можно же читать… к примеру, Гертруду Стайн, и это вовсе не значит, что она тебе кажется привлекательной.
Still, you can read…Gertrude Stein, and it doesn’t mean you find her attractive.
Проза в этой первой главе и в самом конце идет на компромисс между Гертрудой Стайн и Самуэлем Беккетом.
The prose in this opening section and at the close splits the difference between Gertrude Stein and Samuel Beckett.
На стене над кроватью висел огромный пожелтевший плакат с Гертрудой Стайн, напоминавшей пожарный гидрант в парике.
On the wall above the bed was a giant, yellowing poster of Gertrude Stein looking like a fire hydrant in a wig.
это было все равно что в недоумении захлопать глазами, когда при тебе упомянут имена Пикассо, Бранкузи, Утрилло или Гертруды Стайн.
it was like being completely at a loss when such names as Picasso and Brancusi and Utrillo and Gertrude Stein were mentioned. Mr.
В убогом баре монотонно бормотал какой-то пьяный, — совсем в манере Гертруды Стайн [18]; он твердил: «Куба есть Куба, есть Куба, есть Куба».
A drunk man talked endlessly in the drab bar, as though he were saying in the style of Gertrude Stein 'Cuba is Cuba is Cuba'.
Матисс… Гертруда Стайн… у меня нет сил слушать всю эту интеллектуальную чушь, и я просто называю имена, все равно никто не слушает.
Matisse ... Gertrude Stein ... I don't have to listen to take an intelligent part any more, I simply say the names, for no one listens to anyone else anyway.
Станут говорить, что вы пишете не так, как Вирджиния Вулф, или Пруст, или Гертруда Стайн, или кто-нибудь еще, кому вам следовало бы уподобиться. Наматывайте все на ус, все, что только сумеете.
They'll tell you that you don't write like Virginia Woolf, or like Proust, or like Gertrude Stein, or like someone else that you ought to write like.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test