Translation for "генетическая аномалия" to english
Генетическая аномалия
Translation examples
- организация лекций для подростков, молодых людей и их родителей по вопросам, касающимся методов защиты от нежелательной беременности, рисков для матери и ребенка, связанных с ранней беременностью, опасности рождения детей с генетическими аномалиями и наследственными заболеваниями и методов профилактики этих рисков.
- Delivering lectures to adolescents and young people and their parents on the methods of protection against unwanted pregnancy, on the risks of early pregnancy for the mother and the baby, the risk of giving birth to children with genetic abnormalities and hereditary illnesses, and on the prophylaxis methods.
Некая генетическая аномалия, врожденный иммунитет?
A genetic abnormality which acts as some sort of natural immunity?
Твоя мама не родилась с генетической аномалией.
Your mother was not born with a genetic abnormality.
Я ищу причину, которая стала началом всех этих генетических аномалий.
I am searching for the key that was the seed to all of these terrible genetic abnormalities.
Эта генетическая аномалия обусловлена тем, что ты попал в прошлое... и предпринял некие действия, сделавшие тебя своим собственным дедушкой.
It's a genetic abnormality, which resulted when you went back in time... And performed certain actions which made you your own grandfather.
Тип генетической аномалии, который вы описали, не был так уж редок на Мандрагоре.
The type of genetic abnormality that you describe was not rare on Mandrake.
Они утвердились в этой своей уверенности, когда такие же генетические аномалии стали обнаруживаться у деревенских коз и верблюдов.
This certainty also grew after similar genetic abnormalities appeared in the village’s goats and camels.
Миксмастера действовали осторожно: они исправляли генетические аномалии новорожденных, находили и ликвидировали дефекты, добиваясь чистоты наследственных линий.
But their work had been discreet: correcting genetic abnormalities in newborns; ironing out inherited defects in supposedly pure clan lines.
Птицы, самоубийство, дети, генетические аномалии.
The birds, the suicide, the kids, the genetic anomalies.
И вы отмечаете их ДНК в поисках генетических аномалий.
And you're mapping their DNA, looking for genetic anomalies.
Нормальные органы, никаких генетических аномалий... тату, пирсинга или каких-нибудь отличительных признаков.
Normal organs, no genetic anomalies tattoos, piercings or anything distinctive
Слушай, я не думаю, что моя генетическая аномалия это акт мести богов.
Look, I will not impute the genetic anomaly with the acts of a vengeful deity.
Как правило это бывает чем то предопределено, какого то рода генетической аномалией, которая делает их восприимчивыми.
It's usually a preexisting condition, a genetic anomaly of some sort, that renders them susceptible.
— «Basiliscus amoratus с генетической аномалией, выраженной в трехпалости», — прочитала лаборантка.
'Basiliscus amoratus with three-toed genetic anomaly,' " she said, reading.
Предмет: Basiliscus amoratus с генетической аномалией получен из офиса доктора Симпсона.
SUBJECT: Basiliscus amoratus with genetic anomaly (forwarded from Dr. Simpson's office)
У вас имеет место генетическая аномалия. Она пребывала в скрытом состоянии до тех пор, пока не изменились условия.
Your kind are a genetic anomaly, one that was hidden until the environment changed.
Однако, учитывая тот факт, что ген комфорта присущ подавляющему большинству людей, ученые полагают, что многие страдают от генетических аномалий, связанных именно с ним.
However, since nearly everybody in the world carried the comfort gene, they believed that many people probably suffered from genetic anomalies involving the gene.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test