Translation for "геза" to english
Геза
Translation examples
Геза Херцег (Венгрия)**
Geza Herczegh (Hungary)**
По поручению моего правительства имею честь препроводить следующие далее комментарии, касающиеся заявления Его Превосходительства Гезы Есенски, министра иностранных дел Венгерской Республики, которое было сделано в ходе общих прений на сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи 30 сентября 1993 года.
Upon instructions of my Government, I have the honour to convey the following comments concerning the statement of His Excellency Mr. Geza Jeszenszky, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Hungary, made in the general debate at the forty-eighth session of the General Assembly on 30 September 1993.
Затем с докладами выступили следующие специалисты: г-н Геза Фекетекути, директор Центра торговли и коммерческой дипломатии, Монтерей, Калифорния; Его Превосходительство г-н Карлос Рондерос, министр внешней торговли Колумбии; и г-н Тарик Сайед, председатель торгово-промышленной палаты развивающихся стран - членов Группы 77.
Presentations were then made by the following panellists: Mr. Geza Feketekuty, Director of the Center for Trade and Commercial Diplomacy, Monterey, California; H.E. Mr. Carlos Ronderos, Minister of Foreign Trade of Colombia; and Mr. Tariq Sayeed, Chairman of the G77 Chamber of Commerce and Industry of Developing Countries.
На том же заседании требуемое большинство голосов в Совете Безопасности получили следующие пять кандидатов: г-н Карл-Август Флайшхауэр (Германия), г-н Шигеру Ода (Япония), г-н Ши Цзююн (Китай), г-н Геза Херцег (Венгрия) и г-н Жозе Луиш Жезуш (Кабо-Верде).
At the same meeting, the following five candidates received the required majority of votes in the Security Council: Mr. Carl-August Fleischhauer (Germany), Mr. Shigeru Oda (Japan), Mr. Jiuyong Shi (China), Mr. Geza Herczegh (Hungary) and Mr. José Luis Jesus (Cape Verde).
С учетом того, что г-н Карл-Август Флайшхауэр, г-н Шигеру Ода, г-н Ши Цзююн и г-н Геза Херцег получили требуемое большинство голосов и в Генеральной Ассамблее, было объявлено, что они избраны членами Международного Суда на девятилетний срок полномочий, начинающийся 6 февраля 1994 года.
As Mr. Carl-August Fleischhauer, Mr. Shigeru Oda, Mr. Jiuyong Shi and Mr. Geza Herczegh also received the required majority of votes in the General Assembly, they were declared elected members of the International Court of Justice for a term of office of nine years, beginning on 6 February 1994.
В число приглашенных специалистов входят: Его Превосходительство г-н Тофаил Ахмед, министр торговли и промышленности, Бангладеш; г-н Дуглас Уорт, председатель, Торговый комитет Совета США по международной экономической деятельности, Вашингтон, О.К.; г-н Эдуардо Дельгадо Бермудес, генеральный директор Кубинской ассоциации в поддержку Организации Объединенных Наций; и г-н Геза Фекетекути, директор, Центр по торговле и коммерческой дипломатии, Монтерейский институт международных исследований, Сан-Диего.
The Panelists invited are: H.E. Mr. Tofail Ahmed, Minister for Commerce and Industry, Bangladesh, Mr. Douglas Worth, Chairman, Trade Committee of the U.S. Council for International Business, Washington, D.C., Mr. Eduardo Delgado-Bermudez, Director-General of the Cuban Association of the United Nations, Havana and Mr. Geza Feketekuty, Director, Center for Trade and Commercial Diplomacy, Monterey Institute of International Studies, San Diego.
В число приглашенных для участия в дискуссии специалистов входят: Его Превосходительство г-н Тофаил Ахмед, министр торговли и промышленности, Бангладеш; Его Превосходительство г-н Насер Бенджеллун-Туими, Постоянный представитель Марокко при Организации Объединенных Наций, Женева; г-н Дуглас Уорт, председатель, Торговый комитет Совета США по международной экономической деятельности, Вашингтон, О.К.; г-н Эдуардо Дельгадо Бермудес, генеральный директор Кубинской ассоциации в поддержку Организации Объединенных Наций; и г-н Геза Фекетекути, директор, Центр по торговле и коммерческой дипломатии, Монтерейский институт международных исследований, Сан-Диего.
The Panelists invited are: H.E. Mr. Tofail Ahmed, Minister for Commerce and Industry, Bangladesh, Mr. Douglas Worth, Chairman, Trade Committee of the U.S. Council for International Business, Washington, D.C., Mr. Eduardo Delgado-Bermúdez, Director-General of the Cuban Association of the United Nations, Havana and Mr. Geza Feketekuty, Director, Center for Trade and Commercial Diploma-cy, Monterey Institute of International Studies, San Diego.
Геза Вермеш, выдающийся исследователь жизни Иисуса, рассматривает в своей книге «Воскресение» (2008) шесть возможных объяснений того, почему гробница была найдена пустой, и ни одно из них не считает удовлетворительным, а в заключение утверждает, что лучшее из возможных толкований этого события — думать о нем как о «воскресении в сердцах человеческих».
In his The Resurrection (2008), the great Jesus scholar Geza Vermes examines six possible explanations for the empty tomb, finding none of them entirely satisfactory; and concludes that the best way of understanding the event is to think of a “resurrection in the hearts of men.”
они напоминают о разноплеменных сборищах небольших свободных портов или заморских картелей: Гай Орлов, Перси Липитт, Освальд Валенти, Ильзе Корбер, Ролан Витт фон Нидда, Женевьева Буше, Геза Пельмон, Франсуа Брюнхард… Что с ними сталось?
I could have recited them at night before falling asleep, not knowing who their owners were, the sound of them would have been enough — their names brought to mind the little cosmopolitan societies of free ports and foreign bars: Gay Orloff, Percy Lippitt, Osvaldo Valenti, Ilse Korber, Roland Witt von Nidda, Geneviève Bouchet, Geza Pellemont, François Brunhardt … What’s become of them?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test