Translation for "где это невозможно" to english
Где это невозможно
Translation examples
Но когда это невозможно, уступить должен обычай, а не Конституция".
But where this is impossible, it is custom not the Constitution which must go.
Принятие без голосования, естественно, является наиболее позитивным результатом, однако если это невозможно, то комитеты обязаны голосовать согласно соответствующему правилу.
Adoption without a vote was naturally the most favoured outcome, but where that was impossible committees were obliged to vote in accordance with the relevant rule.
81. ВПЛ, желающие вернуться в свои дома, которые были разрушены, имеют возможность отстроить их заново или, если это невозможно, получить альтернативное жилье.
81. IDPs who want to return to houses that have been destroyed have the possibility of having them rebuilt or, where this is impossible, to be provided with an alternative.
Кроме того, было выражено согласие с точкой зрения, заключающейся в том, что самым подходящим способом ликвидации ущерба окружающей среде является restitutio naturalis, а когда это невозможно, должна выплачиваться денежная компенсация.
It was further agreed that the most appropriate means of compensation for environmental damage was restitutio naturalis, except where that was impossible, in which case monetary compensation would have to be provided.
382. В этом смысле дети и подростки имеют право на жизнь, на воспитание и развитие в своей родной семье, но, если это невозможно или противоречит их наилучшим интересам, дети и подростки имеют право жить в патронатной семье.
382. Similarly, children and adolescents have the right to live with, be raised by and develop in their family of origin and, where this is impossible or contrary to the child's best interests, to live with, be raised by and develop in a foster family.
Исходя из этого, Франция и МАГАТЭ подписали в 2011 году соглашение о выявлении поставляемых французскими компаниями на экспорт источников в целях обеспечения их безопасности и защищенности в странах их нынешнего местонахождения или же, если это невозможно, возвращения их в Францию для последующей переработки.
In 2011, accordingly, France signed an agreement with IAEA to identify sources exported by French companies and secure those sources in the countries where they are now located or, where that is impossible, to bring them back to France for processing.
1. Суда, идущие на шлюзование, обязаны сообщать по радиотелефонной связи диспетчеру шлюза не менее чем за 1 ч. 30 мин. (если это невозможно, то с максимального расстояния установления устойчивой связи) о расчетном времени подхода к границам шлюза.
1. Vessels proceeding towards locking must notify the lock controller by radiotelephone not less than 1.5 hours beforehand (or, where this is impossible, as soon as reliable communication can be established) of the estimated time of approach to the limits of the lock.
where this is not possible
В тех случаях, когда это невозможно, должны быть предусмотрены альтернативные варианты.
Alternatives are to be provided where this is not possible.
Там, где это невозможно сделать, организуются бесплатный школьный транспорт.
Where this is not possible, school transport is organised and its users are exempt from payment.
Когда это невозможно, следует усыновлять их, руководствуясь наилучшими интересами ребенка.
Where this is not possible, adoption should be considered, based upon the child's best interests.
В тех случаях, когда это невозможно, в докладе отражаются мнения всех членов Комитета.
Where this is not possible, the report shall reflect the views of all the Committee members.
Когда это невозможно, детям предлагаются места в школах-интернатах в других районах.
Where this is not possible, children are offered boarding in school facilities in other localities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test