Translation for "где согласно" to english
Где согласно
Translation examples
Более того, во многих случаях эти народы по разным причинам потеряли доступ к местам, где, согласно их традициям, должны проводиться эти обряды и церемонии.
Moreover, in many cases they lost access, for diverse reasons, to the places where, according to their traditions, these practices and ceremonies should take place.
В свете вышесказанного Национальная комиссия посетила несколько районов в штатах Дарфура, где, согласно обвинениям, имели место насильственные перемещения или этническая чистка.
In the light of the above, the National Commission visited several areas in the Darfur States where, according to some allegations, forced displacement or ethnic cleansing was practised.
63. Он интересуется, каким образом данный мандат предполагается осуществлять в провинции Чако, где, согласно высказываниям делегации, необходимо разрешать проблемы, связанные с коренными народами.
He asked how that mandate could be implemented in the Province of Chaco, where, according to the delegation, problems relating to the indigenous people needed to be addressed.
4. Правительство разделяет озабоченность Комитета относительно прав женщин, проживающих в оккупированном районе, где, согласно имеющейся информации, правам женщин не уделяется надлежащее внимание.
The Government shared the Committee's concern for the rights of women living in the occupied area where, according to available information, women's rights were not given sufficient attention.
Кроме того, Комитет был бы признателен за получение статистических данных о представленности женщин в региональных и местных ассамблеях, где, согласно докладу, доля женщин составляет всего лишь 16 процентов от численности всех депутатов.
In addition, the Committee would appreciate statistics on women's representation in regional and local assemblies, where, according to reports, women made up only 16 per cent of deputies.
Просьба представить конкретную информацию о процедурах мониторинга и рассмотрения жалоб, применяемых в тех местах, где под стражей содержатся женщины и где, согласно информации, имеющейся в распоряжении Комитета, совершаются вызывающие озабоченность акты насилия на сексуальной почве.
Please provide specific information on the monitoring and complaints procedures in places of detention where women are held, where according to information before the Committee, sexual violence is of concern.
Он отвезет груз специализированных инструментов в Лушейн, на Донну, где, согласно «Справочнику Рол вера», имеется емкий рынок для таких товаров.
he will convey a cargo of specialty instruments to Luschein, on Halma, where, according to Rolver’s Directory, there is a ready market for such articles.
Мы высадились, и теперь я стоял на месте, где согласно моим картам громадный город должен был вздымать свои шпили и трубы.
We had landed, and I now stood upon the spot where, according to my map, a large city should rear its spires and chimneys.
Но город всё-таки относительно процветал благодаря гавани, расположенной на горном карнизе, где согласно легенде Святой Георгий поразил дракона.
But because of its port, it was a relatively prosperous city, situated on the rocky slope where, according to tradition, St George had slain the dragon.
Толпа вокруг них рассеивалась, расходясь от лобного места, где согласно строгим правилам, изменник Нижару заплатил за свои многочисленные преступления тем, что был сначала публично выпорот, потом повешен и, наконец, сожжен.
The crowd was dispersing around them, heading away from the execution block where, according to the strict form, traitor Nizharu had paid for his many crimes by beating, hanging, and lastly burning. And then she started.
Медицинские дроиды мало-помалу уносили их — скорее всего, в одну из медлабораторий, где, согласно уже не актуальной программе этих дроидов, живые существа должны были давать распоряжения, что делать дальше.
The medical droids had already started clearing them away, probably taking them all to one of the medical labs where, according to the droids’ now outdated programming, living beings would be waiting to give orders on how to proceed.
Включив мотор ховеркара, он со свистом взмыл в небо, взяв курс точно на здание оперного театра «Мемориал Войны», где, согласно сведениям Дейва Холдена, он в это время сможет найти Любу Люфт.
Snapping on his hovercar's engine he whisked nippity-nip up into the sky, heading toward the old War Memorial Opera House, where, according to Dive Holden's notes, he would find Luba Luft this time of the day.
м-ль Зораида стала мадам Пеле née[139] Рюте, и через час после этого превращения «счастливая молодая чета», как обозначили ее в газетах, была уже на пути к Парижу, где, согласно ранней договоренности, должен был пролететь ее медовый месяц. На следующий же день я покинул дом Пеле.
Zoraide became Madame Pelet, NEE Reuter; and, in about an hour after this transformation, "the happy pair," as newspapers phrase it, were on their way to Paris; where, according to previous arrangement, the honeymoon was to be spent. The next day I quitted the pensionnat.
Затем мальчик раздавил не выкуренную и до половины сигару в пепельнице, и они с Элеонор поднялись из-за стола и заявили, что собираются взять фургончик и съездить в Бриджгемптон, где, согласно уверениям Элеонор, имелся очень уютный бар, владелец которого вечерами замечательно играл джаз.
It was less than half smoked when Jimmy crushed it out in an ashtray as he and Eleanor said their good nights and went off in the station wagon to Bridgehampton, where, according to Eleanor, there was a cozy bar with a lot of nice people usually hanging around it and where the owner played a good jazz piano in the evenings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test