Translation for "где проходить" to english
Где проходить
  • where to go
  • where is the
Translation examples
where is the
Там, где проходит стена, там нет терроризма.
Where there is a fence, there is no terror.
Если леерное ограждение бортовых проходов съемное, то
Where the guard rails of side decks are retractable,
Железнодорожное полотно проходит недалеко от места, где я живу.
The railroad tracks pass next to where I live.
Где проходит разделительная линия между рынком и социальным жильем?
Where is the dividing line between the market and social housing?
Кроме того, где проходит разделительная линия между социальным и доступным жильем?
Furthermore, where is the dividing line between social and affordable housing?
Там, где когда-то проходили государственные границы, разделявшие народы, теперь можно беспрепятственно передвигаться.
Where there were once national borders separating peoples, borderlessness prevails.
Где проходит ограждение под током ?
Where is the high voltage wire?
Где проходит встреча Меделин Вестен по поводу опеки?
Where is the Madeline Westen custody meeting?
Ну и проделал следующее: поползал на четвереньках по ковру, принюхиваясь, пытаясь понять разницу между тем местом, по которому я не проходил, и тем, по которому проходил, — и ничего у меня не вышло.
So I tried to do that: I crawled around the rug on my hands and knees, sniffing, to see if I could tell the difference between where I walked and where I didn’t, and I found it impossible.
Стена задрожала и обрушилась в соседний проход, где стоял Рон.
The wall began to totter, then the top third crumbled into the aisle next door where Ron stood.
По-видимому, дорога в деревню, петляя, проходила совсем близко от рощицы, где стоял дом.
Apparently the winding lane to the village passed very close to the copse where the house stood.
Том потолкался по проходам и скоро нырнул под стенку в одном месте, – вы бы никогда не заметили, что там есть ход.
Tom poked about amongst the passages, and pretty soon ducked under a wall where you wouldn't a noticed that there was a hole.
— Двойка пик, конфликт, — приговаривала она, проходя мимо того места, где прятался Гарри. — Семерка пик, дурной знак.
“Two of spades: conflict,” she murmured, as she passed the place where Harry crouched, hidden.
— Начали проходить прорицания? — догадался продавец. Сняв перчатки, он повел Гарри в отдел предсказаний.
“Ah, starting Divination, are you?” said the manager, stripping off his gloves and leading Harry into the back of the shop, where there was a corner devoted to fortune telling.
— Где они? — с тревогой спросил Альбус, глядя на туманные очертания, мимо которых они проходили. — Мы их найдем, — успокоила его Джинни.
Where are they?” asked Albus anxiously, peering at the hazy forms they passed as they made their way down the platform. “We’ll find them,” said Ginny reassuringly.
— И где этот проход?
"And where is this waYT'
А где же этот проход?
Now where was that pass?
Где проходят течения?
Where are the currents?
– Где проходили похороны?
Where was the funeral?
Где оно будет проходить?
Where's it being held?"
— Где вы проходили подготовку?
Where were you trained?”
Проходите в тепло.
“Come inside where it’s warm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test