Translation for "гамилькар" to english
Гамилькар
Translation examples
Тренируйся с Гамилькаром.
Pair with Hamilcar.
Когда Ганнибал - знаменитый полководец... Ганнибал из Карфагена отца которого звали Гамилькар что тоже был полководцем.
when hannibal, the famous general, hannibal, from carthage, whose father was called hamilcar, a famous general as well.
От конца первой и до начала второй Пунической войны карфагенские армии были постоянно в походе под управлением трех великих военачальников, которые следовали в командовании один за другим: Гамилькара, его зятя Гасдрубала и его сына Ганнибала;
From the end of the first to the beginning of the second Carthaginian war the armies of Carthage were continually in the field, and employed under three great generals, who succeeded one another in the command: Hamilcar, his son-in-law Hasdrubal, and his son Hannibal;
Я узнавал их: Гамилькар, Ганнибал, Хиканус.
I recognized them, Hamilcar, Hannibal, Hycanus.
По всей видимости, в нескольких местах «Белизарий» было нацарапано как вариант над именем «Гамилькар»[217].
Belisarius must have been scribbled as a suggestion over the name Hamilcar in a few cases.
«Гамилькар Барка» затонул тридцать один год назад, у подводной горы Маунт-Калькутта.
Hamilcar Barca went down near Mount Calcutta thirty-one years ago.
Его маленький сын Ланнон Гамилькар был избран новым царем, а девять капитанов кораблей стали его советниками.
His infant son Lannon Hamilcar was chosen as the new king and the nine admirals were his councillors.
Корректору придется вносить множество пропущенных исправлений с «Гамилькара» на «Белизария»». Невзирая на сомнения и критические замечания, Рейнер счел книгу «блестящей и захватывающей».
The proof reader will have to correct a number of omitted changes from "Hamilcar" to "Belisarius".' Despite these criticisms and hesitations, Rayner judged the book to be 'a brilliant and gripping story'.
Высадились на дальнем берегу у подножия высоких красных каменных утесов, и тут Гамилькар Барка умер от лихорадки, подхваченной еще на гнилых землях севера.
They landed upon the farthest shore under a tall red cliff of stone, and Barca Hamilcar died of the shaking fever which he had carried with him from the pestilential lands of the north.
Стюарт знал район Гамилькара вдоль и поперек, и в его обязанности входило сопровождать исследователей и следить, чтобы с ними ничего не случилось. — Э-э… добрый вечер, — произнесла Татьяна беспомощно.
His work was to know the Hamilcar region backwards and forwards, guide scientific parties and see to their well-being. "Why ... why ... hello," she said helplessly.
Потом он вспомнил слова того, кто один из всех своими глазами видел Великого Льва, Гамилькара Барки, сорок шестого Великого Льва Опета: «Как только копье вонзилось, держись за него, сын мой, цепляйся что есть сил. От этого зависит твоя жизнь.
Then the words of the only man amongst them all who had ever faced the gry-lion, Hamilcar Barca, the forty-sixth Gry-Lion of Opet, 'Once the spear is in, hold it, my son, cling to it with your life.
Так в первый год исхода Гамилькар Барка повел свой флот из пятидесяти девяти больших кораблей, по сто пятьдесят гребцов и воинов на каждом, на запад, между высокими воротами Геркулеса, а потом на юг в неизвестное море.
Thus in the first year of the exodus Barca Hamilcar had led a fleet of fifty-nine great ships, each with 150 oarsmen and officers aboard, westward beneath the towering gates of Hercules and then southward into an unknown sea.
«Такую великую ненависть, такие жестокие дела могут рождать только сердца римлян!» – восклицал поэт. Двадцать дней и двадцать ночей Гамилькар Барка оплакивал Карфаген, прежде чем созвать своих капитанов.
'So great a hatred, so cruel a deed, could only spring from the heart of a Roman,' cried the poet, and Barca Hamilcar mourned Carthage for twenty days and twenty nights before he sent for his sea captains.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test