Translation for "галлюциногенный" to english
Translation examples
adjective
Он сказал, что эти люди находились под воздействием галлюциногенов.
He said that these people were using hallucinogens.
32. Тенденции злоупотребления галлюциногенами неодинаковы.
32. The trends with regard to abuse of hallucinogens are varied.
Прочие галлюциногенные вещества (например, фенциклидин (ФЦП), грибы, триптамины)
Other hallucinogens (e.g., phencyclidine (PCP), mushrooms, tryptamines)
Объем изъятий "экстази" и других галлюциногенов с разбивкой по субрегионам, 2004 год
Breakdown of seizures of Ecstasy and other hallucinogens by subregion, 2004
Метилендиокси-метамфетамин (МДМА) ("экстази") оказывает как стимулирующее, так и галлюциногенное воздействие.
Methylenedioxymethamphetamine (MDMA) ("ecstasy") has both a stimulant and a hallucinogenic effect.
- Лицо является алкоголиком или употребляет наркотические или другие галлюциногенные вещества.
- Addiction to alcohol, narcotics or any other type of hallucinogenic substance.
По сообщениям, злоупотребление галлюциногенами путем инъекций распространено в Восточной Европе и Южной Америке.
Hallucinogen injection was reported in eastern Europe and South America.
Основной тенденцией в Европе является расширение масштабов злоупотребления амфетаминами и галлюциногенами.
Increasing abuse of amphetamines and hallucinogens represents a dominant trend in Europe.
Южная Африка также сообщила об увеличении масштабов злоупотребления галлюциногенами в 1995 году.
South Africa also reported an increase in hallucinogen abuse in 1995.
- Это галлюциногенное снадобье.
It's hallucinogenic medicine.
Это были галлюциногенные грибы.
They were hallucinogenic mushrooms.
Экспериментировала с галлюциногенами.
I had experimented with a hallucinogen.
Комбинация опиатов и галлюциногенов.
Combination of opiates and hallucinogens.
Галлюциногенный опиат плюс стимулирующие.
A hallucinogenic opiate and stimulant.
Больше никаких галлюциногенов, доктор Лири.
No more hallucinogens, Dr. Leary.
В них выявили галлюциногенные свойства.
It tested positive for hallucinogenic properties.
— Все три содержатся в растительных галлюциногенах.
- Consistent with plant-based hallucinogens.
Но это настоящий грибок, и он по правде галлюциногенный. Как правильно называются грибы, галлюциногенные грибы?
But it is a real fungus and is truly hallucinogenic. the hallucinogenic ones?
Это самый известный из галлюциногенов.
It's the most famous of the hallucinogens.
Но вернемся к нашим галлюциногенам.
But to get back to our hallucinogens.
и галлюциногенный гриб из рода рsilесуве.
and a hallucinogenic mushroom of the genus Psilocybe.
– Слабый успокаивающий, что-то сродни галлюциногенам.
A mild sedative, somewhat hallucinogenic.
– Наркотик, что ли? – Галлюциногенный буфотоксин.
It sounds like a drug. Its a hallucinogenic bufotoxin.
Наркотики: медицинские, галлюциногенные, смертельные, предохранительные.
Drugs: medicinal, hallucinogenic, deadly, preservative.
Пользовались ли вы когда-нибудь галлюциногенными наркотиками? 18.
Have you ever used hallucinogenic drugs?-No.18.
— Ты галлюциногенных алкалоидов перебрал, Сэнгеймон.
"You're taking too many of those hallucinogenic alkaloids, Sangamon.
19 января я вновь курил галлюциногенную смесь.
On Tuesday 19 January, I smoked again the hallucinogenic mixture.
adjective
Этот закон не только предусматривает обязательное вынесение приговора к смертной казни для главарей банд или сетей наркоторговцев, но и впервые вводит смертную казнь за сбыт или хранение более 30 грамм метамфетамина или других галлюциногенных веществ типа крэк-кокаина и героина.
The law not only provides mandatory death sentences for the head of drug gangs or networks, but introduces the death penalty for trafficking or possession of more than 30 grammes of crystal meth, like other psychedelic substances such as crack and heroin.
Моррисон стремительно переходит от галлюциногенов к выпивке. Альбом "The Soft Parade" записывают за целых 11 месяцев.
Morrison takes a hard turn from psychedelics to booze.
Кто-то заменил чёрную смородину белладонной, и поменял цветы пиретрума на галлюциногенные листья.
Someone replaced blackcurrants with belladonna, and swapped feverfew flowers for psychedelic leaves.
Подумай, сколько людей поумирало на хрен до того, как они нашли нужные галлюциногенные грибы.
It's like, think of all the people that fucking died from eating mushrooms before they discovered the psychedelic ones.
Ваш детектив считает, что это ошибка со стороны Баллантайна, но профессор был специалистом по галлюциногенным грибам.
Your detective believes this to be a mistake on Ballantine's part, but the professor was an authority on psychedelic mushrooms.
И несмотря на свои заморочки, он был несравненным микологом, который бы никогда не спутал ядовитые грибы с галлюциногенными.
And despite his idiotic mysticism, he was a peerless mycologist who would never mistake poisonous mushrooms for psychedelic ones.
Я удивлюсь, если в нем хоть одна хорошая хромосома осталась после всех галлюциногенов.
I’d be surprised if he has a single good chromosome left after all the psychedelics he’s done.”
Гучу все время находился в прожекторном луче, и его галлюциногенный бред подводил к истинно революционным выводам.
Guchu stayed in the spotlight, and his psychedelic ravings all led to good revolutionary conclusions.
В то время мой офис на Медной улице занимал заднюю часть небольшого игорного заведения, которое, в свою очередь, находилось внутри магазинчика, где продавались галлюциногенные травы.
My offices at this time were on Copper Lane, in back of a small gambling operation, which was in back of a psychedelic herb shop.
– Я начал что-то говорить, очень быстро, напори–сто, претенциозно, словно накачавшийся галлюциногенами философствующий наркоман, понес ка–кую-то заумную чушь, при этом подходя к ним все ближе и ближе; я говорил что-то о насилии, о хулиган–стве, о том, что они помешали заниматься мне и «ос–тальным», которые сейчас там, в кухне.
“I can see it.” “I started talking to these characters very fast, chattering in a kind of intense, pretentious manner, as if I were a psychedelic philosopher, throwing out four-syllable words and walking right towards them all the time, lecturing them on violence, and implying that they had disturbed me and ‘all the others’ in the kitchen.
adjective
Однажды сотрудники органов безопасности заставили его глотать галлюциногенные препараты.
At some point, the security officers also forced him to orally ingest drugs that caused him to hallucinate.
143. Медико-санитарное просвещение также включает информирование о рисках для здоровья, связанных с употреблением наркотиков и галлюциногенных веществ, а также о причинах их употребления и его последствиях.
The contents of health education also covers knowledge about the health risks caused by drugs and hallucinative substances and about the reasons behind their use and their consequences.
Немного галлюциногенного микса результат - Деймон знакомит череп Тайлера с тротуаром. насколько раз.
Bit of a hallucination mix-up that resulted in Damon introducing Tyler's skull to the pavement several times.
При всем уважении, мэм, подозреваемый был задержан когда он публично мастурбировал находясь под воздействием галлюциногеном.
With all due respect, ma'am, the suspect was apprehended while masturbating publicly under a drug-induced hallucination.
Фромер говорит, что он вне закона в штатах, потому что имеет галлюциногенное действие и сводит людей с ума.
Frommer's says it's illegal in the States because it makes you hallucinate and go crazy.
Может быть, русские изобрели какую-нибудь галлюциногенную бомбу. – Но разве в таком случае мы все видели бы одно и то же?
Maybe the Russkis developed a hallucination bomb.""But would we all see the same thing?"
Более того, компромиссы, на которые меня вынудила пойти цепь обстоятельств, торопятся ко мне навстречу, плывут ко мне в галлюциногенных волнах безликих голов.
The compromises I have made with stupidity under the pressure of circumstances rush to meet me, swimming towards me in hallucinating waves of faceless heads.
adjective
Она способна на манипуляции которые я могу охарактеризовать только как галлюциногенные.
She's capable of manipulations I can only describe as mind-bending.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test