Translation for "галатская" to english
Галатская
Translation examples
От Галатского моста он поехал прямо в отель «Токатлиан».
On arrival at the Galata Bridge he drove straight to the Tokatlian Hotel.
Пройдя мимо Галатской башни, я спустился по проспекту Юксек-кадцырым.
Passing alongside the Galata Tower I walked down to the bottom of Yüksekkaldırım.
На обратном пути мы остановились у галатской портнихи, чтобы снять с Марты мерку.
On our way home we stopped at a seamstress’s in Galata for her to take Marta’s measurements.
Под нами был изгиб Галатского мыса, и палатки третьей дивизии, как крылья бабочек, трепе­тали у линии скал.
Below lay the curve of Galata Point, the tents of the 3rd division, small as butterfly wings, quivering beneath the angle of the cliffs.
В следующий раз Фюсун вышла на Галатский мост вместе с пассажирами парома из Кады-кея и принялась голосовать проезжавшим мимо маршрутным такси.
Another time her specter had just stepped off the Kadıköy ferry onto the Galata Bridge and was trying to hail a shared taxi.
Доктор Поттер еще за два дня узнал, что группа артис­тов, составленная из людей стрелковой бригады, сто­явшей на Галатском мысу, вот-вот наведается к нам в лагерь.
Two mornings ago Dr Potter heard that a concert party, made up of men from a rifle brigade quartered in the region of Galata Point, was to visit the camp.
На Галатском мосту мы открыли в машине окна и с удовольствием вдохнули запах Стамбула, который создавали ароматы водорослей, морской воды, к чему примешивались резкие ноты голубиного помета, угольного дыма и автомобильных выхлопов, чуть смягченные запахом липового цвета.
As we drove over the Galata Bridge, we opened the windows, happily breathing in that familiar Istanbul smell of sea and moss, pigeon droppings, coal smoke, car exhaust, and linden blossoms.
Час был ещё не поздний, но такси было не найти, так что мы вынуждены были довольствоваться извозчиком, на котором, трясясь, подпрыгивая и раскачиваясь, и добрались до Галатского моста, где нас ждал катер; капитан спокойно покуривал на мостике.
Nor did it seem possible even at this early hour to find a taxi so we were forced to content ourselves with a horse-drawn cab which jogged us, juddering and swaying, down to the Galata bridge where the launch waited, its captain smoking patiently on the bridge.
К тому же день, по-видимому, был праздничный, потому что в небо взвились коробчатые воздушные змеи с длинными хвостами, — и к тому времени, как мы спустились к воде под Галатским мостом, чтобы сесть на посланный за мной паровой катер, в небе позади творилось нечто невообразимое, словно умалишённые дети устроили карнавал.
It must have been some sort of festival day, too, for the sky was alive with long-tailed kaleidoscopic box-kites—and by the time we reached the water under the Galata Bridge to pick up the steam pinnace which had been sent for me, I could look back and upwards at a skyline prepared as if for some mad children’s carnival.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test