Similar context phrases
Translation examples
ugas = отношение плотности компонента отработавших газов к плотности отработавших газов, взятое из таблицы 6
ugas = ratio between density of exhaust component and density of exhaust gas from table 6
Соня легко могла синтезировать нервный газ из химикатов...
Sonya could have easily made the nerve gas from the chemicals...
Процесс, применяемый для полчения природного газа из сланцев.
It's a process used to obtain natural gas from shale rock.
Природный газ из тех труб должен был заполнить подвал мгновенно.
Natural gas from these pipes would have filled the basement in minutes.
... произойдет мгновенное распространение испаренного газа из эпицентра взрыва.
there would be an instant radial spread of vaporized gas from the center of the blast.
Газ из ям должен добываться даже при больших проблемах.
The gas from the pits must be kept in constant supply at even greater pressures.
Это соединение моя компания использует, чтобы добывать газ из-под земли.
This is the compound my company uses to extract gas from the ground.
Но с помощью доктора Моры удалили все следы газа из вашей клеточной структуры.
But with Dr Mora's help we've eliminated all traces of the gas from your cellular structure.
затем выросли потому, что они жадно питались газом из других галактик, которые попадались на пути.
But then they grew by feeding grossly From the gas from other galaxies which collided with them.
Я знал, что это не жидкий газ из рефрижераторов.
Yet I knew that it was not liquefied gas from the refrigerators;
В принципе, это будет представлять собой... Мы не будем собирать газ из болот.
In principle, that is-we will not be getting our gas from a swamp.
Газ из гранаты полностью парализовал его. Это была как бы прелюдия к смерти.
The gas from the grenade had brought complete paralysis as a prelude to death.
2.2.3 Оптовые цены на газ, основанные на конкуренции "газ−газ"
2.2.3 Wholesale gas prices based on gas-to-gas competition
Исключая производство, сжижение газа, хранение природного газа, распределение и подачу газа.
Excluding production, liquefaction of gas, storage of natural gas, distribution and supply of gas.
Я видел все снаружи и понял, что это какой-то ядовитый газ.
I was outside watching and saw that it must be poison gas.
Внезапно из волшебной палочки вырвалось что-то похожее на струю серебристого газа.
Something whooshed suddenly out of the end of his wand; it looked like a wisp of silvery gas.
В этот момент у них за спиной упала стальная заслонка, и в комнату начал проникать газ.
At that moment a steel shutter slammed down behind them and gas started to pour into the chamber.
Слизнорт опустил ее в пузырек, где нить сначала улеглась витками, а потом расширилась, взвихрившись, точно газ.
Slughorn lowered it into the bottle where it coiled, then spread, swirling like gas.
Теперь он точно вспомнил часть этой сделки: капсула ядовитого газа, скрытая в искусственном зубе.
He remembered part of it now: a pill of poison gas shaped into a false tooth .
Газ, который он выдохнул, метясь в меня, лишил меня лучшего моего ментата – Питера.
The gas he exhaled into my presence deprived me of my most valuable Mentat, Piter.
– Он получил двойную дозу газа, – объяснила Триллиан, глядя сверху. – Два горла.
“He got a double dose of the gas,” said Trillian looking down at him, “two windpipes.”
Я любил мартовские сумерки, когда начинало морозить, и когда зажигали газ; ходил иногда далеко.
I like the dusk, especially in March, when the night frost begins to harden the day's puddles, and the gas is burning.
Еще пример: «Совершенный (идеальный, vollkommenes) газ, совершенная жидкость, совершенное эластическое тело не существует;
Another example: “A perfect (vollkommenes) gas, a perfect liquid, a perfect elastic body, does not exist;
после этого сразу делайте резкий выдох – и сформируется облачко чрезвычайно ядовитого газа…
Then, when you expel your breath sharply, you fill the air around you with a poison gas—most deadly.
Газ, о котором я говорил, не смертелен. Это снотворный газ.
The gas I refer to is not lethal. It is a sleep gas.
– Отойдите от казарм! Там газ... Отравляющий газ!
"Get everyone out of the barracks! There's gas-- poison gas
"
После этого все засыпают. – Газ, – пробормотала Стек. – Усыпляющий газ.
Then everyone falls asleep." "Gas," Steck murmured. "Knock-out gas."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test