Translation for "выявлено было" to english
Выявлено было
Translation examples
В ходе обсуждения были выявлены два следующих факта:
The debate revealed two facts:
Патологические признаки были выявлены в крови 273 женщин.
Pathological signs in blood were revealed in 273 women.
68. По итогам оценки были также выявлены некоторые недостатки.
68. The evaluation also revealed some shortfalls.
В ходе медицинского осмотра были выявлены многочисленные синяки и ссадины.
A medical examination was said to have revealed multiple bruises and abrasions.
33. В ходе проведения кадрового планирования был выявлен ряд проблем.
33. The workforce planning exercise revealed a number of challenges.
В результате этого обзора в семейном праве нашей страны были выявлены случаи непоследовательности.
That review has revealed inconsistencies of family law in the country.
В ходе исследования был выявлен ряд причин, обусловивших разрушение азиатского рынка.
The study revealed a number of causes for the Asian market disruption.
56. По результатам обследования были выявлены случаи пыток и произвольных задержаний.
56. The research also revealed cases of torture and arbitrary detention.
В Турции не было выявлено никаких видов деятельности вышеупомянутого лица и групп.
No activities of the aforementioned person and groups have been revealed in Turkey.
В ходе обследования венерические заболевания выявлены у 52 процентов детей.
The survey revealed that 52 per cent of the children had STDs.
Рельсы постепенно поворачивали, выявляя кривизну почвы.
The tracks gradually turned, revealing a curve in the terrain.
Этот материал был до неприличия прилипчив к фигуре, не только подчеркивая и выявляя ее особенности, но порой и обнаруживая, как мало было надето под ним.
This material in fact sometimes verged on the indecent because it was inclined to cling to the figure, revealing not only the wearer’s curves but sometimes how little was being worn underneath.
Архивные материалы подтвердят, что, тогда как местонахождение мисс Жесто так и не было выявлено, ее машину нашла полиция в гараже голливудского жилого комплекса «Хай-Тауэр».
The records will reveal that while the whereabouts of Ms. Gesto were never determined, her car was located by police in a garage at a Hollywood apartment complex known as the High Tower. The car contained Ms.
Он снова и снова проигрывал отдельные эпизоды с помощью данной ему от рождения памяти, высвечивал будто солнечным лучом одну подробность за другой, выявляя то, что ускользнуло от него в первый раз.
Back, and then back again, with the memory that seemed to be his birthright focusing like a beam of sunlight upon one detail then another, illuminating and revealing what he had missed the first time around.
именно они заставляют историю двигаться вперед, совершать огромные скачки (порой они меняют ее природу, переносят в будущее или возвращают в прошлое, выявляя в ней неожиданные глубинные слои или многозначность).
This requires that the novel present informative, connective, inevitable subject matter, as well as the cruxes or episodes of maximum energy that propel the story (and that sometimes change its nature, swerving it into the future or the past, revealing in it unexpected depths or ambiguities).
Глаза ее были закрыты, и Афина, словно не созна­вая, где она, кто она, чего ищет в мире, парила в воздухе, вызывая со дна лет прошлое, выявляя настоящее, открывая и провидя грядущее. В ее танце причудливо перемешивались чувственный накал и чистейшее цело­мудрие, разнузданность и откровение, гимн Богу и при­роде одновременно.
Her eyes were closed and she seemed no longer to be conscious of who she was or where she was or why she was there; it was as if she were floating and simultaneously summoning up her past, revealing her present and predicting the future. She mingled eroticism with chastity, pornography with revelation, worship of God and nature, all at the same time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test