Translation for "вышел из этого" to english
Вышел из этого
Translation examples
Инвестор вышел из дела.
Investor pulled out.
После этого Усама вышел к ним и они посадили его в один из своих джипов.
Afterwards, Usama came out and they put him into one of the jeeps.
Так что тут я просто хочу дать вам знать, что этот документ уже вышел.
So this is simply to let you know that this document is now out.
В июне 1999 года вышел весенний номер UNUnexions.
The 1999 spring edition of the UNUnexions came out in June.
Я вышел к ним и спросил, кто они, на что они мне ответили, что они из Службы внутренней безопасности.
I went out to ask them who they were and they told me they were from the Internal Security Service.
В конечном счете вышел охранник Ориент-хауз и разогнал демонстрантов.
In the end, an Orient House guard came out and pushed the demonstrators away.
Скотти вышел из этой двери живым.
Scottie walked out of that door alive.
что наконец вышел из этой ужасной камеры.
Back to the bloody grindstone. I'm glad I'm out of that dreadful cell.
Как кто-то вошёл и вышел из этой комнаты?
How did someone get in and out of that room?
Я как раз собирался, когда он снова вышел из этого кирпичного здания.
I was gonna after he came out of that brick building again.
Я вышел из этой ужасной, ужасной клетки и всех вас спасу.
I am out of that awful, awful cage. And I'm here to save you all.
Вот почему вы не сделать шаг, пока я не вышел из этой примерочной.
That's why you don't make a move until I come out of that fitting room.
Раскольников вышел.
Raskolnikov walked out.
Так что в коридор Гарри вышел один.
Harry went out into the corridor.
Тогда он вышел и направился к площади.
He went out and headed for the square.
Он повернулся и, пригнувшись, вышел.
He turned, ducked through it and out of the office.
Фродо вышел, причесываясь.
Frodo came out drying his hair.
Он вдруг взял фуражку и вышел.
He suddenly took his cap and went out.
он вдруг вышел из третьей комнаты.
he walked out suddenly from the third room.
Я вышел на веранду вместе с ними.
I went with them out to the veranda.
Раз уж вышел из дома, так вышел.
Once you’re out, you’re out.
– Вышел через дверь? – Только что вышел.
'Went out the door?' 'Just walked out.'
– Он вышел куда-то.
‘He’s out somewhere.
“Ты еще не вышел сухим из воды, – сказал он себе. – Ты еще не вышел из дому”.
You’re not out of the woods yet, he told himself. You’re not out of the house yet.
— Он только что вышел.
“He’s just gone out.
— Но ты ведь из нее вышел, не так ли?
“But you’re out now, aren’t you?”
Он сегодня не вышел.
He didn't come out tonight."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test