Translation for "вытащить это из" to english
Вытащить это из
Translation examples
Поэтому ты предложил просто вытащить это из его головы?
Is that why you suggested we pull it out of his head?
Ну, я незнаю... подергать носом и вытащить это из шляпы, или что-то типа того?
I don't know... wiggle your nose and pull it out of a hat or something?
Да, друзья, Крис Крингл вытащил это из мешка... и принес Рождество радостным детишкам по всему свету.
Yes, folks, Kriss Kringle has pulled it out of the bag... and delivered Christmas to excited children all over the world.
Я вытащил это из горла Моры Тэтчер в тот день, когда она набросилась на вашу семью в Бент Элбоу.
Oh, I pulled it out of Maura Thatcher's throat the day she freaked out on your family at the Bent Elbow.
И что-то еще. Гном вытащил это наружу.
And something else. The dwarf pulled it out.
Ролли вытащил это кое-что из-под матраса.
Rolly pulled it out from between bed-slats and mattress.
"Только настоящий Гриффиндорец мог вытащить это из Шляпы, Гарри", тихо сказал Дамблдор.
“Only a true Gryffindor could have pulled that out of the hat, Harry,” said Dumbledore simply.
Он напрягся и вытащил это из-под песка. Отчасти оно напоминало пузырь, величиной с две человеческие головы.
He pulled it out. It was a bladder of some kind, twice as thick through as a man’s head.
Эй,смотри, я могу вытащить это из него.
Hey, look, I can get it out of him.
Питер, вытащи это из моей ебучей ноги, пожалуйста.
Peter, get it out of my fucking leg, please.
Что бы он ни знал, я собираюсь вытащить это из него.
Whatever he knows, I'm gonna get it out of him.
— И вы хотите, чтобы мы вытащили это?
And you want us to get it out?
Кроме бомб. И если ему нужны люди, чтобы вытащить этих тузов из рукава, он постарается их спасти.
Besides the bombs. If he wants to have any men left to help pull whatever it is off, he's got to get them out.
– Не будь смешным, Иво, – резко сказала она. – Я без труда различаю вас двоих. Кроме того, я прекрасно знаю, что Шен бы меня оттуда ни за что бы не вытащил. Это мог быть только ты.
"Don't be ridiculous, Ivo," she snapped. "I can tell you two apart easily. Aside from that, I knew Schön couldn't get me out of there. It had to be you—or nothing."
Сара вышла из кондитерской, пытаясь не думать о том, что у нее в сумке, однако эта игра не могла продолжаться долго, потому что она не только знала, что находится в сумке, но и хотела вытащить это как можно быстрее и съесть.
Sara left the bakery trying to believe she didnt know what was in the bag, but the game didnt last long because she not only did know what was in the bag, but she couldnt wait to get it out and eat it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test