Translation for "высшие касты" to english
Высшие касты
Similar context phrases
Translation examples
Это в значительной степени объясняется дискриминацией, поскольку считается, что многие из них должны бесплатно выполнять труд сельскохозяйственных работников, а многие находятся в долговой кабале у своих работодателей из высших каст.
This is largely due to discrimination, as many are expected to work as agricultural labourers without being paid, and many are held in debt bondage by their higher-caste employers.
В связи с тем, что земля является фактором, определяющим социальное положение в Непале, он просит сообщить о последствиях законопроекта об аграрной реформе и о позиции высших каст по отношению к этой реформе.
Owning land was a determining factor in social position in Nepal. It would be interesting to know what the implications of the draft law on agrarian reform were, and the opinions of the higher castes regarding that reform.
Например, программа совместного управления лесным хозяйством в Индии подверглась критике за то, что она не обеспечила защиту традиционных прав, а также за усиление позиций представителей элиты высшей касты и сотрудников департамента лесного хозяйства.
Joint forest management in India, for example, has been criticized for failing to protect customary rights and for entrenching the interests of higher caste elites and forestry department officials.
Так, например, 10 сентября в округе Канчанпур мужчина, принадлежащий к "высшей касте", предположительно, совершил серьезное насилие в отношении женщины из касты далитов, а позднее сжег ее дом, уничтожив тем самым большую часть имущества ее семьи, единственно по той причине, что она принадлежала к числу далитов.
For example, in September 2010 in Kanchanpur district a "higher caste" man allegedly subjected a Dalit woman to a serious assault and later burned down her house, destroying most of her family's possessions, all because she was Dalit.
53. В Индии условия содержания заключенных могут различаться в зависимости от их классификации: иностранные граждане, политические заключенные и лица, принадлежащие к "высшим" кастам, обеспечены лучшим обращением во время заключения, в том числе размещением в более просторных или менее переполненных тюремных камерах, доступом к книгам и газетам и большим количеством и лучшим качеством пищи.
53. In India, the conditions in which prisoners are held can vary according to how they are classified: foreign citizens, political prisoners and individuals belonging to "higher" castes receive better treatment while incarcerated, including placement in larger or less-crowded prison cells, access to books and newspapers, and more and better food.
Не было сомнений, что он управлял по меньшей мере дюжиной человек, хотя некоторые принадлежали к высшим кастам.
There was no doubt he directed the dozen, though several sprang from higher castes.
Человечки с серой кожей имели черты старых мастеров, высшей касты Тлейлаксу.
The gray-skinned men had the distinctive features of old Masters, higher-caste leaders of the Tleilaxu.
Тлейлаксы низших каст ничего не смыслили в божественном языке, необходимом для выращивания плоти, но, будучи членом высшей касты, Уксталь способен это делать.
Lower-caste Tleilaxu knew nothing about the Language of God required to grow flesh, but as a member of a higher caste, Uxtal should be able to accomplish it.
Компромисс заключался, скорее, в том, что титулы и кастовые названия представителей высших каст перешли как наименования должностей новой номенклатуры, а новый земельный закон объявил земли всех членов семьи собственностью главы клана.
Part of the compromise which had sold the reforms to the higher castes was that titles and caste names would be retained as part of one's legal nomenclature and a new property law would give ownership of clan lands to the immediate family of the house chief.
Зато люди всех уровней и сословий могли теперь свободно жениться, касты могли смешиваться, стал возможен переход из одной касты в другую по браку, дети теперь могли наследовать любую из двух каст родителей; был отменен закон о наказании людей, пытавшихся пробиться в более высшую касту, – и в целом, теоретически конечно, каждый мог теперь стать тем, кем он хотел, хотя закон по-прежнему требовал, чтобы каждый назывался именем той касты, в которой родился.
In return, people of all levels of society were now free to marry and procreate with whoever would have them, partnered couples would each take the caste of the highest-designated of the two, their young would inherit that caste, elected caste courts would oversee the redesignation of applying individuals, there would no longer be a law to punish people who claimed to be of a higher caste, and so, in theory, anybody could claim to be whatever they wanted to be, though a court of law would still insist on calling them as they had been born or redesignated.
the higher castes
Это в значительной степени объясняется дискриминацией, поскольку считается, что многие из них должны бесплатно выполнять труд сельскохозяйственных работников, а многие находятся в долговой кабале у своих работодателей из высших каст.
This is largely due to discrimination, as many are expected to work as agricultural labourers without being paid, and many are held in debt bondage by their higher-caste employers.
Например, программа совместного управления лесным хозяйством в Индии подверглась критике за то, что она не обеспечила защиту традиционных прав, а также за усиление позиций представителей элиты высшей касты и сотрудников департамента лесного хозяйства.
Joint forest management in India, for example, has been criticized for failing to protect customary rights and for entrenching the interests of higher caste elites and forestry department officials.
Так, например, 10 сентября в округе Канчанпур мужчина, принадлежащий к "высшей касте", предположительно, совершил серьезное насилие в отношении женщины из касты далитов, а позднее сжег ее дом, уничтожив тем самым большую часть имущества ее семьи, единственно по той причине, что она принадлежала к числу далитов.
For example, in September 2010 in Kanchanpur district a "higher caste" man allegedly subjected a Dalit woman to a serious assault and later burned down her house, destroying most of her family's possessions, all because she was Dalit.
53. В Индии условия содержания заключенных могут различаться в зависимости от их классификации: иностранные граждане, политические заключенные и лица, принадлежащие к "высшим" кастам, обеспечены лучшим обращением во время заключения, в том числе размещением в более просторных или менее переполненных тюремных камерах, доступом к книгам и газетам и большим количеством и лучшим качеством пищи.
53. In India, the conditions in which prisoners are held can vary according to how they are classified: foreign citizens, political prisoners and individuals belonging to "higher" castes receive better treatment while incarcerated, including placement in larger or less-crowded prison cells, access to books and newspapers, and more and better food.
Не было сомнений, что он управлял по меньшей мере дюжиной человек, хотя некоторые принадлежали к высшим кастам.
There was no doubt he directed the dozen, though several sprang from higher castes.
Человечки с серой кожей имели черты старых мастеров, высшей касты Тлейлаксу.
The gray-skinned men had the distinctive features of old Masters, higher-caste leaders of the Tleilaxu.
Тлейлаксы низших каст ничего не смыслили в божественном языке, необходимом для выращивания плоти, но, будучи членом высшей касты, Уксталь способен это делать.
Lower-caste Tleilaxu knew nothing about the Language of God required to grow flesh, but as a member of a higher caste, Uxtal should be able to accomplish it.
Зато люди всех уровней и сословий могли теперь свободно жениться, касты могли смешиваться, стал возможен переход из одной касты в другую по браку, дети теперь могли наследовать любую из двух каст родителей; был отменен закон о наказании людей, пытавшихся пробиться в более высшую касту, – и в целом, теоретически конечно, каждый мог теперь стать тем, кем он хотел, хотя закон по-прежнему требовал, чтобы каждый назывался именем той касты, в которой родился.
In return, people of all levels of society were now free to marry and procreate with whoever would have them, partnered couples would each take the caste of the highest-designated of the two, their young would inherit that caste, elected caste courts would oversee the redesignation of applying individuals, there would no longer be a law to punish people who claimed to be of a higher caste, and so, in theory, anybody could claim to be whatever they wanted to be, though a court of law would still insist on calling them as they had been born or redesignated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test