Translation for "выступить на заседании" to english
Выступить на заседании
  • address the meeting
  • speak at a meeting
Translation examples
address the meeting
Никто не может выступить на заседании, не получив предварительно разрешения сопредседателей.
No one may address a meeting without having previously obtained the Co-Chairs' permission.
Как сказал два дня назад Председатель Генеральной Ассамблеи, выступая на заседании парламентариев:
As the President of the General Assembly, addressing the meeting of Parliamentarians, said two days ago:
Кроме того, эксперт выступил на заседании Органа по координации помощи Сомали (ОКПС).
The expert also addressed a meeting of the Somalia Aid Coordination Body (SACB).
Мандатариям специальных процедур может быть предложено выступить на заседании и участвовать в проводимых на нем обсуждениях.
The special procedures mandate holders may be invited to address the meeting and participate in its deliberations.
Таким образом, всем участникам предоставляется возможность выступить на заседаниях в пределах выделенного времени.
In this way, all participants are accorded an opportunity to address the meeting within the allocated time.
Постоянный представитель Анголы выступил на заседании в его качестве Председателя Специальной рабочей группы.
The Permanent Representative of Angola addressed the meeting in his capacity as Chairman of the Ad Hoc Working Group.
19. Г-н Ридель благодарит Комитет за приглашение выступить на заседании в ознаменование сотой сессии.
Mr. Riedel thanked the Committee for inviting him to address its meeting to celebrate the 100th session.
Председатель встречался также с представителями Европейской комиссии для обсуждения перспектив сотрудничества, а также выступил на заседании Совета евроатлантического партнерства.
The Chairman also met with representatives of the European Commission to discuss opportunities for collaboration, and addressed a meeting of the Euro-Atlantic Partnership Forum.
Государство Палестина, Международная организация франкоязычных стран и Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры выступили на заседании в своем качестве наблюдателей.
The International Organization of la Francophonie, the State of Palestine and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization addressed the meeting in their capacity as observers.
Кроме того, он выступил на заседании Комитета по санкциям в отношении "Аль-Каиды" в соответствии резолюцией 1267/1989 с разъяснением сделанных им выводов представителям всех государств - членов Совета Безопасности.
The Special Rapporteur also addressed a meeting with the 1267/1989 Al Qaida Sanctions Committee to explain his findings to all State representatives of the Security Council.
speak at a meeting
Выступая на заседании, Генеральный секретарь осудил эскалацию насилия в секторе Газа и в южной части Израиля, в результате которой погибли десятки мирных жителей.
When speaking at the meeting the Secretary-General condemned the escalating violence in the Gaza Strip and southern Israel, which had claimed dozens of civilian lives.
Выступая на заседании в кнессете, где присутствовали семьи жертв "террора", г-н Нетаньяху заявил, что Палестинскому органу следует знать, что в случае невыполнения им этого требования, он не может рассчитывать на какую-либо "дипломатическую отдачу".
Speaking at a meeting in the Knesset with families of “terror” victims, Mr. Netanyahu stated that the Palestinian Authority had to know that if it did not abide by this demand it could not expect any diplomatic returns.
41. Г-н Нтакирутимана (Бурунди) говорит, что его делегация решительно поддерживает участие гражданского общества, однако отмечает, что с ней недостаточно консультировались по поводу неправительственной организации, которая должна выступить на заседании по Бурунди на следующей неделе.
41. Mr. Ntakirutimana (Burundi) said that his delegation strongly supported the participation of civil society, but it had not been sufficiently consulted about the non-governmental organization that was due to speak at the meeting on Burundi the following week.
Группа Рио решила выступить на заседании Генеральной Ассамблеи, на котором мы обсуждаем резолюцию 57/270 B, принятую в июне 2003 года, чтобы подтвердить нашу твердую приверженность осуществлению целей этой резолюции и подчеркнуть важность ее полного осуществления.
The Rio Group has decided to speak in this meeting of the General Assembly, in which we are discussing resolution 57/270B, adopted in June 2003, to reaffirm our firm commitment to fulfilling that resolution's objectives and to stress the importance of its full implementation.
33. 16 октября 2001 года, выступая на заседании Комитета по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертого комитета) Генеральной Ассамблеи, представитель Соединенного Королевства обратил внимание на тот факт, что Соединенное Королевство учредило экспериментальный фонд для оказания содействия экономической диверсификации и улучшения перспектив занятости на заморских территориях и в настоящее время обсуждает положения этого фонда с правительством острова Св. Елены (см. пункт 64 ниже).
33. On 16 October 2001, speaking at a meeting of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) of the General Assembly, a representative of the United Kingdom drew attention to the fact that the United Kingdom had set up a pilot fund to help support economic diversification and improve employment prospects in the Overseas Territories and was discussing the terms of the fund with the St. Helena Government (see para. 64 below).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test