Translation for "выступать за" to english
- advocate
- advocate for
Similar context phrases
Translation examples
Кыргызстан неизменно выступал и продолжает выступать за достижение национального согласия в Таджикистане.
Kyrgyzstan has invariably advocated and continues to advocate the achievement of national harmony in Tajikistan.
Применительно к этим спорам мы всегда выступали и продолжаем выступать за их мирное урегулирование.
In respect to those disputes, we have always advocated and continue to advocate a peaceful settlement.
Например, выступала за неограниченное время работы за компьютером.
For example, advocating unlimited access to computers.
Но что касается того, буду ли я выступать? Трудно сказать.
But as for what I’ll advocate? It’s hard to say.
– И вы, как мне кажется, выступаете в роли адвоката дьявола.
“And you play devil’s advocate, I imagine.
– Очевидно, такая уж у меня участь – выступать адвокатом дьявола.
"Apparently, my job is to be the devil's advocate.
Соответственно он выступал за немедленные и постоянные действия.
Accordingly he advocated immediate and ongoing action.
А ребенок? Ты же помнишь, что Фабиано громче всех выступал в пользу аборта.
And the baby—he was the strongest advocate for an abortion, remember?
Я не выступаю за трансплантацию сердца всем больным: это было бы безумием.
I'm not advocating transplant for all patients, that would be mad.
Кыргызстан неизменно выступал и продолжает выступать за достижение национального согласия в Таджикистане.
Kyrgyzstan has invariably advocated and continues to advocate the achievement of national harmony in Tajikistan.
Применительно к этим спорам мы всегда выступали и продолжаем выступать за их мирное урегулирование.
In respect to those disputes, we have always advocated and continue to advocate a peaceful settlement.
На самом деле я выступаю за его немедленную депортацию.
I actually advocated for his immediate deportation.
Она выступает за сохранение "Таггартского музея" в его первозданном виде.
She's an advocate for preserving the Taggart Museum exactly as it is.
- Извините, генерал, но не вы ли сами выступали за карательный удар?
- Excuse me, General, but weren't you the one just advocating for a retaliatory strike?
Я просто не уверена, что нам нужен мужчина, выступающий за наше дело.
I'm just not sure it is necessary to have a man advocating for our cause.
Сначала я выступаю за больше контроля для водораздела, затем поддерживаю интересы буровой промышленности?
First, I advocate for more regulation for the watershed, then I cozy up to the drilling interests?
Он был моим другом 20 лет и выступал за этот город в течение всей его карьеры...
He's been a friend of mine for 20 years and an advocate for this city his entire career...
О выпивке, о женщине, даже то, что в Интернете Дариус выступал за права женщин и свободу слова для них.
Uh, the drinking, the woman, even that Darius was on the Internet advocating for women's rights and freedom of speech.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test