Translation for "выставки работ" to english
Выставки работ
Translation examples
17. На Синт-Мартене состоялась также выставка работ женщин-художников.
17. There was also an exhibition of work by women artists on Sint Maarten.
Музеи и культурные группы сталкиваются с серьезными препятствиями, не позволяющими им производить выставки работ кубинских авторов, даже хотя культурные обмены в соответствии с блокадой разрешены;
Museums and cultural groups face significant obstacles that impede their ability to exhibit Cuban works even though cultural exchanges are still permitted under the embargo;
23. В ознаменование Дня Управление Верховного комиссара по правам человека организовало выставку работ, созданных жертвами пыток, во Дворце Вильсона, являющемся штаб-квартирой Управления Верховного комиссара, с 15 июня по 10 июля 2000 года.
23. To celebrate the Day, the Office of the High Commissioner for Human Rights organized an exhibition of works of art by torture victims at Palais Wilson, headquarters of the Office of the High Commissioner, from 15 June to 10 July.
d) по случаю празднования Международного дня сельских женщин 15 октября 2009 года в ходе нови-садской ярмарки состоялась выставка работ селянок из Воеводины с целью продемонстрировать их творческий потенциал; на ней были представлены изделия ручной выработки и произведения народных промыслов, свидетельствующие о богатом культурном наследии, сохраняемом 150 организациями сельских женщин Воеводины.
(d) On the occasion of marking of the International Rural Women's Day on 15 October 2009, an exhibition of works of rural women from Vojvodina was held at the Novi Sad Fair presenting creative potentials, handicraft works, old craft products and rich cultural heritage of 150 women's rural organizations in Vojvodina.
124. Программа также включала съезд представителей традиционной китайской медицины, семинар обществоведов, посвященный вопросам присутствия представителей китайского народа на Кубе и в других странах Карибского бассейна, выставку работ Флоры Фэнь, известной современной кубинской художницы китайского происхождения, а также специальное гашение почтовых марок с изображением произведений данной художницы, подготовленных к этой дате.
124. The programme also included a congress on traditional medicine, an exchange among social science researchers on the Chinese presence in Cuba and other countries overseas, an exhibition of works by Flora Fong, a famous contemporary Cuban painter of Chinese descent, and a first—day cover showing one of the artist's works to commemorate the occasion.
22. Верховный комиссар подготовила видеозапись со специальным обращением, которая демонстрировалась в этот день одновременно в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве. 25 июня в Женеве заместитель Верховного комиссара по правам человека официально открыл выставку работ, выполненных жертвами пыток, которая была устроена
22. The High Commissioner specially recorded a video message which was broadcast simultaneously at United Nations Headquarters in New York and at the United Nations Office at Geneva on that day. On 25 June in Geneva, the Deputy High Commissioner for Human Rights inaugurated an exhibit of works by victims of torture, which was held at the Palais des Nations and during which some 100 paintings, posters, drawings, photographs and sculptures were shown.
По этому поводу Комитет против пыток, Специальный докладчик Комиссии по правам человека по вопросу о пытках и Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека приняли совместную декларацию, которая воспроизводится в приложении I. Кроме того, на мероприятии, организованном в Копенгагене Международным реабилитационным советом для жертв пыток, г-н Ламин Сизе зачитал послание Генерального секретаря, которое воспроизводится в приложении II. В ознаменование Дня Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека устроили 25 июня - 2 июля 1998 года во Дворце Наций выставку работ, выполненных жертвами пыток.
On that occasion, the Committee Against Torture, the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on torture and the United Nations High Commissioner for Human Rights adopted a joint declaration, which is reproduced in annex I. In addition, at a gathering organized by IRCT in Copenhagen, Mr. Lamin Sise delivered a message on behalf of the Secretary General, which is reproduced in annex II. To celebrate this day, the United Nations Office at Geneva and the United Nations High Commissioner for Human Rights organized an exhibition of works by victims of torture at the Palais des Nations from 25 June to 2 July 1998.
По этому поводу Комитет против пыток, Специальный докладчик Комиссии по правам человека по вопросу о пытках, Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток и Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека приняли совместную декларацию (см. приложения I и II). В ознаменование Дня Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека организовали выставку работ, созданных жертвами пыток, во Дворце Наций с 21 июня по 1 июля и во Дворце Вильсона, являющемся штаб-квартирой Управления Верховного комиссара по правам человека, с 6 по 16 июля 1999 года.
On that occasion, the Committee Against Torture, the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on questions relating to torture, the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture and the United Nations High Commissioner for Human Rights adopted a joint declaration (see annexes I and II). To celebrate the Day, the United Nations Office at Geneva and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights organized an exhibition of works by torture victims at the Palais des Nations from 21 June to 1 July and at Palais Wilson, headquarters of the Office of the High Commissioner for Human Rights, from 6 to 16 July 1999.
В рамках всей этой деятельности, осуществленной центрами, были проведены следующие некоторые мероприятия: ИЦООН в Асунсьоне организовал в Национальном музее выставку работ нескольких известных художников по теме "Права человека и престарелые"; фото- или художественные выставки были организованы в Лиссабоне, Масеру, Сиднее, Ереване и Остраве, Чешская Республика, которая была проведена Пражским ИЦООН; ИЦООН в Бейруте и Бухаресте организовали учебные программы для журналистов, а в Москве был проведен "круглый стол"; в ИЦООН в Акре, Антананариво, Тбилиси, Вене и Дакке состоялись обсуждения с представителями правительства, НПО и преподавателями, на которых был также представлен поэтический сборник по правам человека; Отделение Организации Объединенных Наций в Ташкенте организовало для детей специальное мероприятие с играми и концертами; более десяти центров организовали лекции и кинопросмотры для студентов; ИЦООН в Мехико провел торжественное мероприятие с джазовым концертом.
A few activities selected from among all those undertaken by the centres were the following: UNIC Asunción organized an exhibit of works by several nationally renowned artists on the theme "Human rights and older persons" at the National Museum; photo or art exhibits were organized in Lisbon, Maseru, Sydney, Yerevan and in Ostrava, Czech Republic, organized by UNIC Prague; training programmes for journalists were organized by the UNICs in Beirut and Bucharest and a round table was organized in Moscow; panel discussions with government representatives, NGOs and teachers were held at the UNICs Accra, Antananarivo, Tbilisi, Vienna and Dhaka, where a launch of a book of poetry on human rights was also organized; UNO Tashkent organized a special event for children with games and a concert; more than 10 centres organized lectures and film screenings for students; UNIC Mexico organized a special event highlighted by a jazz concert.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test