Translation for "высокое чувство" to english
Высокое чувство
Translation examples
Ни даже те высокие чувства, вдохновленные мыслями о Создателе и Искупителе, Судье и Утешителе, которые воодушевляют набожного.
Not even those high feelings, inspired by thoughts of the Creator and the Redeemer, the Judge and the Comforter, which animate the pious.
Эти два события были отмечены высоким чувством политической зрелости и гражданского сознания и высокой степенью участия избирателей.
These two activities have been characterized by a high sense of political maturity and civic interest and a high level of voter turnout.
239. Отвечая на вопрос о том, почему доставлять воду домой обязаны исключительно женщины, хотя это создает серьезную угрозу здоровью женщин, представитель подчеркнула высокое чувство ответственности йеменских женщин.
239. In his reply to the question why only women were designated to carry water to homes, as that practice created a serious health risk for them, the representative referred to the high sense of responsibility of Yemeni women.
На основе согласованных усилий и высокого чувства ответственности за мир и безопасность во всем мире и за судьбы человечества все мы должны сообща добиваться общей цели -- достижения всеобщего и полного разоружения, и в частности ядерного разоружения.
With concerted efforts and a high sense of responsibility for world peace and security and the destiny of mankind, we should all work together towards the common objective of achieving general and complete disarmament, and in particular nuclear disarmament.
Проявленная в ходе этих двух сессий озабоченность и предпринятые на них усилия по выработке практически осуществимой рекомендации со всей очевидностью продемонстрировали наличие у стран Африки высокого чувства ответственности и их решимость добиваться урегулирования всех конфликтов на нашем континенте мирными средствами.
The concern demonstrated and the efforts made to come up with a viable recommendation during those two sessions have clearly demonstrated Africa's high sense of responsibility and its determination to resolve all conflicts on our continent by peaceful means.
Нам хорошо известно о присущем гну Жану Пингу высоком чувстве долга, бескорыстной преданности работе и высокой компетентности, и поэтому мы не сомневаемся в том, что, как и его предшественник Его Превосходительство гн Джулиан Хант, Сент-Люсия, он приложит все усилия для того, чтобы оправдать наши ожидания.
We are familiar with Mr. Ping's high sense of duty, his selfless dedication to his work and his great skill, and we have no doubt that -- like his predecessor, His Excellency Mr. Julian Hunte of Saint Lucia -- he will spare no effort to meet our expectations.
Он, по всей видимости, считает, что странам всего мира ничего не известно об американской администрации и ее методах или об Ираке и его высоком чувстве ответственности перед человечеством, его стремлении к миру и стабильности и о том, что иракский народ является творческим народом в том, что касается работы, производства и идей, и, кроме того, наследником одной из древнейших цивилизаций мира.
He seems to have assumed that the countries of the world are unaware of the American Administration and its methods, or of Iraq and its high sense of responsibility toward humanity, its desire for peace and stability, or of the fact that the Iraqis are a creative people in work, production, and innovation, in addition to being the heirs of the most ancient human civilizations.
Она отмечает неустанные усилия президента Идрисса Деби Итно по содействию завершению текущего переходного процесса, вклад чадского контингента в стабилизацию ситуации и щедрую финансовую поддержку, которую Чад оказал Центральноафриканской Республике, несмотря на свои собственные вызовы, тем самым продемонстрировав высокое чувство африканской солидарности.
She notes the sustained efforts of President Idriss Deby Itno to facilitate the completion of the ongoing Transition process, the contribution of the Chadian contingent to the stabilization of the situation and the generous financial support that Chad gave to the Central African Republic, despite its own challenges, thereby demonstrating a high sense of African solidarity.
Он всегда умел делать наилучший выбор, направленный на сохранение национальных достижений, особенно в области мира и национального единства, и люди всегда действовали коллективно, в духе патриотизма, с высоким чувством гражданской ответственности, когда требовалось решать внешние и внутренние проблемы, с которыми они сталкивались на протяжении всей нашей истории или же сталкиваются сегодня.
They have always been able to make the best choice in order to ensure that we preserve national achievements, particularly with regard to peace and national unity, and the people have been able to work together in a spirit of patriotism, and with a high sense of a citizen's responsibilities when required to meet the various challenges, both external and internal, that they encounter and have encountered throughout their history.
Кроме того, ряд стран, в том числе соседние с Сахельским регионом страны, также продемонстрировали высокое чувство солидарности со странами Сахеля еще до начала кризиса в Мали, оказав существенную гуманитарную помощь, в том числе продовольственную и медицинскую, а также техническую помощь и помощь в борьбе с нашествием саранчи, и предоставив своих специалистов, особенно в области сельского хозяйства.
Furthermore, several countries, including neighbouring countries to the Sahel region, have also demonstrated a high sense of solidarity with the countries of the Sahel, even before the Mali crisis, notably by providing significant humanitarian aid, in terms of food and medicine, as well as technical assistance and expertise, especially in the field of agriculture and combating the migratory locust.
Руководствуясь высоким чувством исторической национальной ответственности и с учетом опасностей, которым подвергается наш народ, и исходя из принципа неотъемлемости прав и непризнания легитимности оккупации и в интересах сплочения внутреннего палестинского фронта и обеспечения и защиты национального единства и единства нашего народа на родине и в диаспоре, а также для противодействия замыслам Израиля, направленным на то, чтобы навязать палестинскому народу израильское решение, перечеркивающее национальную мечту и право нашего народа на создание своего независимого государства, обладающего полным суверенитетом; этот замысел правительство Израиля намерено осуществить на следующем этапе в результате завершения строительства стены апартеида, иудаизации Иерусалима, расширения израильских поселений, захвата земель в долине реки Иордан, аннексии больших районов земли на Западном берегу и блокирования дороги законного возвращения палестинцев к себе домой.
Based on the high sense of historical national responsibility and in light of the dangers facing our people and based on the principle saying that rights don't fall by law of limitations, and on the basis of no recognition of the legitimacy of occupation and for the sake of reinforcing the internal Palestinian front and maintain and protect the national unity and the unity of our people in the homeland and in the Diaspora and in order to confront the Israeli scheme that aims to impose the Israeli solution and to blow up the dream and right of our people in establishing their independent state with full sovereignty; this scheme that the Israeli government intends to execute in the next phase based on concluding the apartheid wall and the Judaization of Jerusalem and expansion of the Israeli settlements and the seizure of the Jordan Valley and the annexation of large areas from the West Bank and blocking the path in front of our people in exercising their right in return.
Его гордости был нанесен смертельный удар, его высокое чувство чести и деликатность страдали от оскорбления, нанесенного ему.
His pride was mortally wounded; his high sense of honor and delicacy writhed under the outrage inflicted on it.
Возможно, из-за отца – он всегда говорил про германскую армию и офицеров и про то, какое у них высокое чувство чести, и принципы и прочее.
Maybe it was because of my father, who was always talking about the German army, and officers and their high sense of honor and principles and such.
Верно, что воспитание в течение долгих поколений должно было атрофировать в некоторой степени эти особенности сердца и души, которые благороднейшие среди нас так высоко почитают, верно, что узы дружбы слабы, что кровное родство не пробуждает высоких чувств ответственности или любви между родителями и детьми.
It is true that generations of inhibition had to some extent atrophied those characteristics of heart and soul which the noblest among us so highly esteem; that friendships ties were lax and that blood kinship awakened no high sense of responsibility or love even between parents and children;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test