Translation for "выражения любви" to english
Выражения любви
Translation examples
В некоторых случаях грубое поведение мужа воспринимается женой, ее сверстницами и ее семьей как выражение любви и, следовательно, как нормальное явление.
In some cases, the husband's violent behaviour is seen by the wife, her peers and her family as an expression of love and hence as normal.
Оно включает в себя выражение любви и проявление самопожертвования, тягу к знаниям и справедливости, стремление к красоте и истине, поиск смысла и цели жизни и многое другое.
This includes expressions of love and self-sacrifice, the quest for knowledge and justice, attraction to beauty and to truth and the search for meaning and purpose, to name but a few.
...сопровождается нежным выражением любви.
...is followed by a tender expression of love.
Разве не это абсолютное выражение любви?
Isn't that the ultimate expression of love?
Абсолютное выражение любви - это убить его!
The ultimate expression of love is killing him!
Он, правда, думал, что это очень трогательное выражение любви.
He truly thought it was a touching expression of love.
— И произведение потомства — наивысшее выражение любви?
And procreation is a high expression of love?
Насилие может быть выражением любви, равнодушие — никогда.
Violence can be the expression of love, indifference never.
Странная штука - физическое выражение любви.
It was an odd thing, this physical expression of love.
- Но, как я понимаю, она не делает никаких выражений любви.
But, as I understand it, she makes no expression of love.
У нас может происходить все, что является выражением любви: секс, оказание помощи в постройке дома или пение.
Anything which is an expression of love can happen here, sex, or helping put on a roof, or singing.
Все те, кого называют спасителями мира, использовали благодарность, поскольку каждый из них знал: благодарность — это высочайшее выражение любви.
Every single savior of the world used gratitude, because they all knew that gratitude was one of the highest expressions of love.
В выражении Христа должно быть и выражение жалости, потому что в нем есть выражение любви, неземного спокойствия, готовности к смерти и сознания тщеты слов.
In Christ's expression there ought to be indeed an expression of pity, since there is an expression of love, of unearthly peace, of preparedness for death, and a sense of the vanity of words.
Иначе, если бы забота о могилах была лишь выражением любви к ушедшему и скорби о нем, они удовлетворялись бы заботой о надземной, зримой части могилы.
If concern for the grave were a mere expression of love and sorrow for the departed, then taking care of the visible, above-ground part of the grave would suffice.
Шон старался показать, что чем сильнее и благороднее добыча, тем сильнее стремление преследовать ее и убить, что в этом нет сознательной жестокости, скорее это выражение любви – яростной собственнической любви. Преданной любви, которая для полноты, для завершения нуждается в акте смерти.
stronger was the compulsion to hunt and kill it, that it had no conscious cruelty in it but was rather an expression of love: a fierce possessive love.  A devouring love that needed the complete and irrevocable act of death for its consummation.
Если бы даже она была способна сделать это ради дочери и самой себя – чего она не может и никогда не станет делать, – что усвоит Мэгги из капитуляции матери? То, что секс не выражение любви двух людей, а могучий козырь, орудие шантажа.
And even if she was able to do that much for her daughter and herself—which she could not do and would not even consider doing, no matter the cost—what would Maggie have learned from her mother’s capitulation: that sex is not an expression of love between two people but a powerful ploy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test