Translation for "выпуски том" to english
Выпуски том
  • issues tom
  • issues that
Translation examples
issues that
Органы по выпуску карточек: занимаются выпуском карточек тахографов;
Card Issuing authorities: involved in the issuing of tachograph cards;
В довершение всего Полумна сказала ему за ужином, что никогда еще выпуск «Придиры» не расходился так быстро.
To cap it all, Luna told him over dinner that no issue of The Quibbler had ever sold out faster.
Они поэтому придумали другой способ выпуска своих кредитных билетов, а именно предоставляли так называемые текущие счета, т. е.
They invented, therefore, another method of issuing their promissory notes;
Но профессор развернул сегодняшний выпуск газеты «Вечерний пророк», и Гарри понял, в чем дело. — Вас видели маглы, — прошипел он, указывая на заголовок.
But a moment later, he understood, as Snape unrolled today’s issue of the Evening Prophet. “You were seen,” he hissed, showing them the headline: FLYING FORD ANGLIA MYSTIFIES MUGGLES.
Гурни стоял все там же, он только нож убрал в ножны, да еще распахнул на груди бурнус, открыв серую, лоснящуюся ткань дистикомба стандартного выпуска – контрабандисты покупали эту модель во фрименских сиетчах.
Gurney stood in the same spot, but had sheathed his knife, pulled the robe away from his breast to expose the slick grayness of an issue stillsuit, the type the smugglers traded for among the sietch warrens.
Если банк попытается выпустить в обращение 44 тысячи фунтов, то 4 тысячи, которые являются излишком над той суммой, которую может легко поглотить и использовать обращение, вернутся к нему почти немедленно после своего выпуска.
Should this bank attempt to circulate forty-four thousand pounds, the four thousand pounds which are over and above what the circulation can easily absorb and employ, will return upon it almost as fast as they are issued.
Полумна уклончиво сказала, что не знает, скоро ли интервью Риты с Гарри появится в «Придире»: ее отец рассчитывает получить шикарную большую статью о недавних наблюдениях за морщерогими кизляками. «А так как это очень важная статья, то Гарри, скорее всего, придется подождать до следующего выпуска», — пояснила Полумна.
Luna said vaguely that she did not know how soon Rita’s interview with Harry would appear in The Quibbler, that her father was expecting a lovely long article on recent sightings of Crumple-Horned Snorkacks, “—and of course, that’ll be a very important story, so Harry’s might have to wait for the following issue,”
И закон этот сводится просто к тому, что выпуск бумажных денег должен быть ограничен тем их количеством, в каком действительно обращалось бы символически представленное ими золото (или серебро). Правда, количество золота, которое может быть поглощено сферой обращения, постоянно колеблется, то поднимаясь выше, то опускаясь ниже известного среднего уровня.
In simple terms the law referred to is as follows: the issue of paper money must be restricted to the quantity of gold (or silver) which would actually be in circulation, and which is represented symbolically by the paper money. Now it is true that the quantity of gold which can be absorbed by the sphere of circulation constantly fluctuates above and below a certain average level.
Благодаря выпуску слишком большого количества бумажных денег, избыток которых постоянно возвращался к нему для обмена на золото и серебро, Английский банк в течение многих лет подряд вынужден был чеканить золотую монету на сумму от 800 тысяч до одного миллиона фунтов в год, или в среднем около 850 тысяч.
By issuing too great a quantity of paper, of which the excess was continually returning, in order to be exchanged for gold and silver, the Bank of England was for many years together obliged to coin gold to the extent of between eight hundred thousand pounds and a million a year; or at an average, about eight hundred and fifty thousand pounds.
– Где последний выпуск?
Where's the latest issue?
Это не сегодняшний утренний выпуск.
Not this morning’s issue.
После этого дополнительных выпусков акций больше не было.
There had been no more share issues after that.
53 — конечно, год выпуска, но что означает 172?
53 the year of issue, but 172?
Кроме того, это выпуск недельной давности.
Besides, that issue’s a week old.
И открыл последний выпуск журнала «Тайм».
He opened the latest issue of Time magazine.
Но они ограничивались выпуском серебряных и медных монет.
But they were restricted to issuing silver and copper coinage.
На ее коленях лежал тот же самый выпуск «Таймс».
Across her knees was the same issue of the London Times.
Из зимнего выпуска ежеквартального журнала «Театральное искусство»:
From the winter issue of the quarterly Performing Arts:
А ведь в последнем выпуске «Фангории» именно так тебя и обозвали
That's what they called you in the last issue of _Fangoria_ magazine."_
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test