Translation for "вынужден эвакуироваться" to english
Вынужден эвакуироваться
  • forced to evacuate
Translation examples
forced to evacuate
Заявитель утверждает, что еще до того, как он был вынужден эвакуировать сотрудников посольства,
The Claimant alleges that even before it was forced to evacuate its embassy
Почти все из 220 000 жителей этого района были вынуждены эвакуироваться в самом начале военных действий.
Nearly all of its 220,000 inhabitants have been forced to evacuate at the commencement of the hostilities.
21. В связи с эскалацией насилия МООНВТ 14 сентября была вынуждена эвакуировать свой персонал из Восточного Тимора.
21. Owing to the escalation of the violence, the UNAMET mission was forced to evacuate its staff from East Timor on 14 September.
Почти 20 000 человек погибли или пропали без вести, а почти 40 000 человек, которые были вынуждены эвакуироваться, продолжают испытывать неудобства в своей повседневной жизни.
Nearly 20,000 people were killed or remain missing, and nearly 40,000 who were forced to evacuate continue to endure inconvenience in their daily lives.
Кроме того, основная часть гражданского персонала и военнослужащих МНООНЛ, а также персонала учреждений Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций была вынуждена эвакуироваться.
In addition, most of the UNOMIL civilian and military personnel, as well as the personnel of the United Nations agencies and non-governmental organizations, were forced to evacuate.
После недавнего убийства одного из его сотрудников и из-за сохраняющейся опасной ситуации УВКБ было вынуждено эвакуировать своих сотрудников из Афмадоу и сократить их число в Кисмайо.
Following the recent killing of one of its staff, and because of the continued insecurity, UNHCR was forced to evacuate its staff from Afmadow and to reduce its presence in Kismayo.
33. 6 сентября МООНВТ была вынуждена эвакуировать все свои восемь региональных отделений, а также большое число международных сотрудников, находившихся в штаб-квартире МООНВТ в Дили.
33. On 6 September, UNAMET was forced to evacuate all eight of its regional offices and to evacuate a large number of international staff from UNAMET headquarters in Dili.
175. "Интер си" заявляет, что после вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта она была вынуждена эвакуировать своих сотрудников из Ирака, вследствие чего она не могла продолжать свою коммерческую деятельность в этой стране.
Inter Sea states that it was forced to evacuate its personnel from Iraq following Iraq's invasion and occupation of Kuwait and, as a consequence of their evacuation, it could not thereafter continue its business operations in Iraq.
Кроме того, недавно принятое законодательство о социальной помощи, включающее систему льгот, связанных со средствами к существованию, заменило прежнюю систему ежемесячных выплат лицам, которые были вынуждены эвакуироваться из южной части острова.
In addition, recently enacted social welfare legislation comprising a means-related benefit system has replaced the previous system of monthly payments to those people who had been forced to evacuate the southern part of the island.
Хотя "АОК" не представила достаточных объяснений по поводу необходимости сразу трех временных офисов, как об этом говорится в пункте 220 выше, Группа приходит к выводу о том, что "АОК" должна была продолжать проведение своих операций, поскольку она была вынуждена эвакуировать свою местную штаб-квартиру.
While AOC has not adequately explained why it required three temporary office facilities, as discussed in paragraph above, the Panel finds that AOC would have had to carry on its operations from somewhere given that it was forced to evacuate the field office.
В конце концов планету выскребли до состояния пустой оболочки. и мой народ был вынужден эвакуироваться.
Eventually, the planet was mined down to a hollow shell and my people were forced to evacuate.
Из-за рекордного количества наводнений которые затопили большую часть суши многие города, были вынуждены эвакуировать население ...
Due to the record tides which flooded these large masses of the earth, many cities have been forced to evacuate their populations...
Итак, если мы вынуждены эвакуироваться, мы должны допускать, что немцы попытаются захватить нас сразу после этого, и начнут они, предположительно, с воздушных атак.
Well, if we are forced to evacuate, we must assume the Germans will attempt to invade us very shortly thereafter beginning, one assumes, with air attacks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test