Translation for "вылечивать" to english
Вылечивать
verb
Translation examples
verb
161. Неинфекционные заболевания (НИЗ) включают хронические болезни, которые отличаются продолжительностью протекания, не проходят сами по себе и редко вылечиваются полностью.
Non-communicable diseases (NCD) include the chronic illnesses that are prolonged, do not resolve spontaneously, and are rarely cured completely.
69. Соединенные Штаты являются инициатором многих важных нововведений в современной медицине, которые позволяют облегчать страдания и вылечивать заболевания миллионов людей в нашей стране и по всему миру.
69. The United States has been the source of many significant innovations in modern medicine that have alleviated suffering and cured disease for millions in our own country and around the world.
Даже учитыая, что ряд лекарственных средств, таких как азидотимидин, зидовурин, ретровир (АЗТ) успешно использовались в борьбе со СПИДом (но не вылечивали пациентов от СПИДа), в силу стоимости этих, а также более новых разрабатываемых препаратов не по карману службам здравоохранения более бедных развивающихся стран.
Even though some drugs, such as Azidothy Midine: Zidovudine: retrovir (AZT), have been somewhat successful in treating (though not curing) patients with AIDS, their cost and that of the newer drugs being developed are beyond the means of the health services of poorer developing countries.
Думаешь, они вылечиваются?
You think they're curing themselves?
И инфекции поддаются лечению. И вылечиваются.
An infection can be treated, cured.
Ты должн просить меня вылечивать тебя
You should beg me to cure you
Я не знаю, но... они вылечиваются.
I don't know. They're somehow curing themselves.
Реальный факт: врачи вылечивают 85% людей.
True fact: eighty five per cent of people get cured for good.
Я вылечиваю людей с опухолями мозга, с параличом...
Curing people with brain tumors, people with paralysis...
Это когда вылечивают человека с хронической болезнью.
It's when a person with a chronic disease is cured.
Слушайте, мы вылечиваем парнишку и все проблемы решены.
Look, we cure the kid, we solve everybody's problems.
Смерть вылечивает все болезни.
Death cures all ills.
Именно исцелять, а не вылечивать.
Healed was the word, rather than cured.
Говорят, он вылечивает всех, кого берется лечить.
They say he cures every one.
В вашей стране многих вылечивают пулями.
You cure a lot of people in this country, don't you, with bullets?
Это не вылечивает, но по крайней мере снимает основные симптомы.
Not a cure, exactly, but it alleviates the major symptoms.
К сожалению, старость не вылечивается, она только прогрессирует, вы согласны?
Unfortunately old age doesn’t get cured, it only gets more so, doesn’t it?’
Ягоды вуа вылечивают людей, у которых болезнь в голове.
The berries that it grows cures those who are sick inside their heads.
Что ты нам продемонстрируешь? Мираж, огненный шар или заклинание, вылечивающее коз от глистов?
Will you show us an illusion, a fireball, a charm to cure goats with the mange?
И как это ни удивительно, подзатыльники часто меня вылечивали, во всяком случае – на время.
And, strange as it may appear, those clumps on the head often cured me—for the time being.
Якобы у тебя есть Коготь и иногда тебе удается вылечивать больных и даже оживлять мертвых.
You have the Claw, and sometimes you can cure the sick and even raise the dead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test