Translation for "вызванный смертью" to english
Вызванный смертью
Translation examples
Две пули вызвали смерть Дамиана Т. и Моники К. Еще четыре человека получили ранения.
Two of these bullets caused the death of Damian T. and Monika K. An additional 4 other persons were injured.
В таких случаях весьма возможно, что внутренние повреждения могут вызвать смерть, хотя не остается видимых следов или повреждений на коже;
It is very much possible in such cases that the internal injuries may cause the death while there are no visible spots or effect on the skin;
Однако в отношении пункта 1 ("Преследования") Судебная камера сочла, что обвиняемый своими действиями действительно вызвал смерть двух полицейских, перерезав им горло.
However, in respect of count 1 (Persecution), the Trial Chamber did find that the accused had caused the deaths of two policemen by slitting their throats.
В провинции Кондорканки (департамент Амасонас) ЮНИСЕФ-Перу помогли устранить вспышку эпидемии бешенства, которая вызвала смерть 11 детей в этнических общинах аваджун и вампис.
In the Condorcanqui Province (Department of Amazonas), UNICEF-Peru helped to control an epidemic outbreak of human rabies, which caused the deaths of 11 children from the Awajun and Wampis ethnic communities.
Хотя мы знакомы с пагубным действием устройств, вызвавших смерть миллионов в ходе недавних конфликтов, тем не менее обычные вооружения по-прежнему представляют серьезную угрозу представителям присутствующих здесь стран.
Although we are familiar with the devastating effects of devices that have caused the death of millions in recent conflicts, conventional weapons nevertheless continue to pose a serious threat to the countries represented here.
В феврале 2009 года местные жители в селении Бан застрелили и сожгли тело человека, а также заживо сожгли его сына, полагая, что они с помощью колдовства вызвали смерть одного из видных членов этой общины.
In February 2009, in Ban village, local men shot and burned a man and burned his son alive on the basis that they had caused the death of a prominent member of the community by sorcery.
Самым зловещим фактом биологической войны, развязанной правительством Соединенных Штатов против кубинского народа, стала эпидемия геморрагической лихорадки денге, завезенной на Кубу в 1981 году и вызвавшей смерть 158 человек, в том числе 101 ребенка.
The most sinister act of biological warfare perpetrated by the Government of the United States against the people of Cuba was the introduction of dengue haemorrhagic fever to Cuba in 1981, resulting in an epidemic which caused the death of 158 people, including 101 children.
36. Применяется более строгая мера наказания (смертная казнь вместо пожизненного заключения, увеличение срока тюремного заключения на одну треть или наполовину), если это преступление вызвало смерть лица по причине пережитого им страха или по любой другой причине, связанной с содеянным.
36. The sentence is increased (capital punishment rather than life imprisonment, length of sentence increased by one third or one half) where the offence caused the death of a person as a result of fear or any other related cause.
a) использование автомашин с взрывными устройствами или аналогичных транспортных средств, взрывных устройств, оружия, применяемого в военных действиях или аналогичных видов оружия, которое может вызвать смерть или нанести ущерб физическому или психическому здоровью или нанести ущерб государственной или частной собственности, а также тем или иным способом создать серьезную угрозу для населения;
(a) utilisation of car bombs or similar vehicles, explosive devices, weapons of war or similar weapons that cause the death of persons or impair their physical or mental health or damage public or private property, or in any other way give rise to serious danger for the population.
Видя несчастья, вызванные Смертью, молодая пара бежит к небесам.
Seeing the pain caused by Death, the young couple escapes to the skies.
Последовавшее кровотечение скорее всего и вызвало смерть.
The hemorrhage caused by this may have been the immediate cause of death.
Для меня совершенно очевидно: какое бы вещество ни вызвало смерть мистера Фостера, он принес его с собой из дома.
It’s obvious to me that whatever substance caused his death was in something he brought from home.”
Генрих не был кровожадным по натуре, но если бы в этот момент он смог каким-либо способом вызвать смерть Линкольна, он бы сделал это.
Henry was not murderous by nature, but if he could have caused Lincoln's death by any means at that moment, he would have done so.
Я не нашел ничего, что могло бы вызвать смерть, кроме небольшого прокола в левом боку; через него мог проникнуть яд.
I found nothing that could have caused her death unless perhaps a small puncture on her left side, through which some poison might have been injected.
Что именно вызвало смерть, до сих пор было трудно сказать. Ясно лишь, что отказала иммунная система — как следствие тяжёлого токсического шока.
It was still impossible to say what had caused his death, but one thing was clear: his body had never recovered from a severe toxic shock.
— Честно говоря, я бы не рискнул сейчас высказывать каких-либо предположений насчет непосредственной причины, вызвавшей смерть, — сказал он. — Сэр Криктон употреблял кокаин, но некоторые признаки не согласуются с версией кокаинового отравления.
      "Frankly, I do not care to venture any opinion at present regarding the immediate cause of death," he said. "Sir Crichton was addicted to cocaine, but there are indications which are not in accordance with cocaine-poisoning.
4. Такие действия вызвали смерть или серьезно угрожали физическому или психическому здоровью этого лица или лиц.
4. Such conduct caused death to or seriously endangered the physical or mental health of the person or persons.
3. Исполнитель убил или ранил этого человека или этих людейТермин "убил" взаимозаменяем с термином "вызвал смерть".
3. The perpetrator killed or injured that person or persons. The term “killed” is interchangeable with the term “caused death”.
4. Поведение вызвало смерть или создало серьезную угрозу физическому или психическому здоровью такого лица или лиц.
4. The conduct caused death or seriously endangered the physical or mental health of such person or persons.
2. Деяние вызвало смерть или создало серьезную угрозу физическому или психическому здоровью такого лица или таких лиц.
2. The conduct caused death or seriously endangered the physical or mental health of such person or persons.
4. Эксперимент вызвал смерть или создал серьезную угрозу для физического или психического здоровья или благополучия такого лица или лиц.
4. The experiment caused death or seriously endangered the physical or mental health or integrity of such person or persons.
2. Эксперимент вызвал смерть или создал серьезную угрозу физическому или психическому здоровью или целостности такого лица или таких лиц.
2. The experiment caused death or seriously endangered the physical or mental health or integrity of such person or persons.
А отсутствие амринона может вызвать смерть.
Not inamrinone could cause death.
Не достаточно, чтобы вызвать смерть или потерю трудоспособности.
Not enough to cause death or even incapacitation.
Любой из этих ножевых ударов мог вызвать смерть
Any or all of these wounds might have caused death.
Я осмотрел ноги Либби на некоторые характерные переломы, ожидаемые мной от падения,которые могут вызвать смерть, и был удивлен выводами.
I examined Libby's legs for certain characteristic fractures I would expect from a fall that would cause death, and was surprised by my findings.
И она хорошо знает, что электрический шок может вызвать смерть тканей, которая будет приводить к целому воспалительному каскаду до тех пор, пока я это не предотвращу это.
And she knows as well as I do that electric shock can cause death of tissues which could start a whole inflammatory cascade unless I debride what's been damaged.
– Смерть должна вызвать смерть.
The dead must be sent to cause death.
Но этих травм недостаточно, чтобы вызвать смерть.
But the trauma isn't sufficient to cause death.
– Яда как такового нет, но почти любая составляющая инъекции могла бы вызвать смерть, если впрыснуть ее слишком много.
There's no poison as such, no; but almost any compound in the setup could cause death if too much of it were infused.
пуля, пройдя справа от середины грудной кости, проникла в легкое, задела большую артерию, питающую его кровью, и вызвала смерть вследствие мгновенного удушья". Глава IV.
the ball, passing to the right of the middle of the breastbone, penetrated the lung and the large artery supplying it with blood, and caused death by immediate suffocation." CHAPTER IV.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test