Translation for "вызвала сочувствие" to english
Вызвала сочувствие
Translation examples
Пиппи терпеливо дожидался подходящей ситуации, мишени, неспособной вызвать сочувствие.
Pippi had waited patiently for the right situation, for a target that would not arouse sympathy.
Например, в Гаити Совету пришлось устранять разрушительные последствия землетрясения, вызвавшего сочувствие всего мира.
To note but a few, in Haiti the Council had to address the devastating consequences of the earthquake that aroused the sympathy of the entire world.
Огромные разрушения и человеческие жертвы вызвали сочувствие у многих стран, которые откликнулись, предложив помощь.
The severe destruction and human death toll have prompted sympathy and assistance from many countries.
Если ранее объектами нападений террористов были отдельные лица или учреждения, а их целью было вызвать сочувствие у широкой общественности, то теперь единственная цель террористов -- распространение чувств страха и ужаса.
While most earlier terrorists tried to target specific persons or institutions, with the aim of gaining the sympathy of the general public, today's terrorists are solely intent on spreading fear and terror.
Очевидно, что подобный подход преследует две важные цели -- во-первых, ссылаясь на <<своевольное решение неконституционного и неправомочного партийного органа -- Кавказского бюро ЦК РКП (б)>>1, вызвать сочувствие у международного сообщества, во-вторых, опираясь на предполагаемою широкую моральную поддержку общественности, добиться на начальном этапе, как минимум, понимания и терпимости к де-факто выводу Нагорного Карабаха из подчинения Азербайджана.
Obviously, this approach has two important aims: first, to arouse the sympathy of the international community by citing the "arbitrary decision of an unconstitutional and unauthorized party organ, the Caucasian Bureau of the Central Committee of the Russian Communist Party (Bolsheviks)";1 and, second, to secure, initially and as a minimum, understanding and tolerance towards de facto secession of Nagorny Karabakh from Azerbaijan, based on the supposed broad moral support of the public.
Но, думаю, она просто хотела вызвать сочувствие.
But I think she was just trying to play on my sympathies.
Вы привели меня сюда, чтобы вызвать сочувствие этим людям.
You have brought me here to elicit sympathy for these people.
Джина Лоринг с лёгкостью использует их, чтобы вызвать сочувствие.
That won't stop Jean Loring from using them as props to drum up sympathy.
Это откровенная попытка разжечь страсти среди присяжных, вызвать сочувствие к истцу.
It is a naked attempt to inflame the passions of the jury, and gain sympathy for his client.
Плакала, но я не уверена, что это были настоящие слезы, а не слезы, чтобы вызвать сочувствие.
Yeah, but I'm not sure if it was real crying or just crying for sympathy.
Всё это складывается в крайне грустную историю, что поможет вызвать сочувствие у окружного прокурора.
Look, my point is, it all paints a very sad story which should help garner sympathy from the DA.
Я рассказываю вам это не для того, чтобы вызвать сочувствие, или чтобы оправдать своё поведение.
I'm not revealing this to elicit sympathy from you, Or as a means to justify my behavior.
Я думаю, что вы сами отправили это письмо, чтобы вызвать сочувствие к вашему делу и поднять себе цену.
I think you posted that letter to yourself in an effort to gain sympathy for your cause and drum up trade.
Если я не захотела потрошить тебя на глазах у дочери не думай, что тыкать её мне под нос достаточно, чтобы вызвать сочувствие.
Just because I have no wish to murder you before the eyes of your daughter does not mean parading her around in front of me is gonna inspire sympathy.
Я сожалею о миссис Селлардс, но поскольку присяжные заседают, я собираюсь потребовать, чтобы им не сообщали о её смерти, потому что это может вызвать сочувствие к мистеру Селлардсу, что может сильно повлиятьна решение и...
I'm sorry about Mrs. Sellards, but since the jury is sequestered, I'm going to argue that her h not be disclosed to them, because it could confer sympathy on Mr. Sellards that might unfairly prejudice the jury and...
Нарочно это сделал, чтобы вызвать сочувствие.
Did it on purpose, to excite sympathy.
Этот человек способен организовать покушение на себя, чтобы вызвать сочувствие.
The man was capable of staging an assault for sympathy.
– Треверс была слишком незначительна, чтобы вызвать сочувствие или неприязнь.
“Travers wasn’t a big enough star to warrant a lot of sympathy or outrage.
Дафна повернулась к Джеку и премьер-министру, пытаясь вызвать сочувствие:
Daphne turned to Jack and the Prime Minister to elicit their sympathy.
С виду Грейтан не принадлежал к тем, кто мог бы вызвать сочувствие д’Антона.
On the surface he was not the sort of man who called out D’Anton’s sympathies.
Этот человек — его звали Криспин или как-то так, — выглядел больным, но не в том смысле, чтобы вызвать сочувствие Рустема.
The man-Crispinus was his name, something like that-looked unwell, but not in a fashion likely to elicit Rustem's sympathy.
Может, все выдумали только для того, чтобы вызвать сочувствие капитана Хэннаха и получить у него работу?
Perhaps the whole affair was an elaborate plot on your part to gain Captain Hannah's sympathy so that he would offer you employment."
Я упала в обморок и, наверное, довольно долго была без сознания. Это вызвало сочувствие короля.
I must have fainted and perhaps I was unconscious for a long time and that reawakened the king’s sympathy.
Резня единоверцев и братьев славян вызвала сочувствие к страдающим и негодование к притеснителям.
The massacre of men who were fellow Christians, and of the same Slavonic race, excited sympathy for the sufferers and indignation against the oppressors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test