Translation for "выдавайте меня" to english
Выдавайте меня
Translation examples
Так что, пожалуйста, не выдавайте меня.
So please don't give me away.
Пожалуйста, ради всего святого, не выдавай меня.
Please, for the love of soledad do not give me away.
И поэтому я хочу, чтобы ты выдавал меня замуж.
And that's why I want you to give me away.
Меня ищет полиция. Не выдавай меня, никто не должен узнать меня.
I'm wanted by the police, do not give me away, nobody must recognise me...
Как будто это происходит не со мной, Пожалуйста мистер Бергнер не выдавайте меня
This isn't happening to me. Please, Mr. Bergner, don't give me away.
– Я вам расскажу всю историю, – отвечал Грушницкий, – только, пожалуйста, не выдавайте меня;
replied Grushnitsky, "only I ask you not to give me away.
– Чтобы при работе ночью не блестела на свету и не выдавала меня. – Я приподняла спереди подол его рубашки, обнажив большую серебряную пряжку с орнаментом. – Эта хрень ночью просто как мишень в тире.
"So that if I'm out after dark, the buckle doesn't catch the light and give me away." I lifted the tail of his white shirt exposing the large ornate silver belt buckle.
Я прошу вас, брат, не выдавайте меня
I beg of you, Brother, do not betray me.
Не выдавайте меня, я ваш друг.
Don't betray me, I wish to be your friend.
- Я умоляю вас не выдавать меня. - Кому?
“I beg of you, Highness, don’t betray me.” “To whom?”
– Не выдавайте меня, – умоляла Аманда, пытаясь натянуть на себя пустые мешки.
‘Do not betray me!’ Amanda implored him, trying to pull the empty sacks over herself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test