Translation for "выгода риск" to english
Выгода риск
Similar context phrases
Translation examples
4. Вторая стратегия заключалась в создании ряда инструментов, содействующих документированию и оценке издержек, выгод, рисков, а также и графиков предлагаемых проектов.
4. The second strategy was to put in place several tools to help document and evaluate the cost and benefits, risks, and schedules of proposed projects.
В качестве первого шага необходимо дать общее описание имеющихся мер с точки зрения связанных с ними выгод, рисков, затрат, возможных побочных последствий и неопределенностей.
As a first step, available measures should be described comprehensively, in terms of their benefits, risks, costs, possible side-effects and uncertainties.
Ямайка: Управление по контролю за пестицидами в декабре 1994 года опубликовало доклад о запрещении алдикарба, содержащий анализ выгод/рисков, исходя из которого было принято решение о запрещении импорта и применения алдикарба на Ямайке.
Jamaica: The Pesticides Control Authority produced a Report on the Prohibition of Aldicarb in December 1994, which carried out a benefit/risk analysis which arrived at a decision to prohibit aldicarb from importation and use in Jamaica.
Государства-участники признали ценность изучения надлежащих путей и средств для усиления взаимодействия между КХО и данной Конвенцией в целях проведения анализа потенциальных выгод, рисков и угроз, связанных с соответствующими достижениями в науке и технологии.
States Parties recognized the value of exploring appropriate ways and means to promote greater collaboration between the CWC and the Convention to analyze potential benefits, risks and threats resulting from relevant advances in science and technology.
Для достижения этих целей в стратегии подчеркивается необходимость наличия хорошего рабочего определения понятия "внешний подряд" и, соответственно, необходимость выработки четких критериев и проведения тщательного анализа расходов, выгоды, риска и преимуществ, связанных с использованием внешнего подряда.
Towards those ends, the policy emphasizes the need for a good working definition of “outsourcing” and, concomitantly, clear criteria and rigorous analysis of the costs, benefits, risks and rewards to be obtained from outsourcing.
67. В рамках запланированного Группой обзора, который будет проведен на основе предложения Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, будет проведена оценка затрат и выгод, рисков и возможностей в использовании известных общественных деятелей в качестве послов доброй воли и административные задачи, связанные с их использованием.
67. The planned review by the Unit, which is based on a proposal made by the Food and Agriculture Organization of the United Nations, will assess the costs and benefits, risks and opportunities in the use of, and the administrative tasks associated with using, renowned public figures as goodwill ambassadors.
Приняв во внимание требования Генеральной Ассамблеи, касающиеся внешнего подряда (см. A/53/818 и A/55/301), Секретариат начал одновременное проведение углубленного экономического анализа, с тем чтобы на транспарентной и объективной основе сравнить потенциальные выгоды, риски и затраты, сопряженные с вышеуказанными вариантами.
Taking into consideration the requirements of the General Assembly on outsourcing (see A/53/818 and A/55/301), the Secretariat has concurrently commenced an in-depth business case analysis to compare in a transparent and equitable manner the potential benefits, risks and costs of the options identified above.
Генеральному секретарю должно быть предложено также разработать план реализации предлагаемой пересмотренной стратегии в области ИКТ с указанием основных этапов и контрольных показателей, ожидаемых выгод, рисков, исходных посылок, ограничительных факторов и предполагаемых затрат и информацией о механизмах руководства и управления и последствиях для организационной структуры.
He should also be requested to elaborate a plan for the implementation of the proposed revised ICT strategy, including information on the key milestones and deliverables, expected benefits, risks, assumptions, constraints and cost estimates, as well as on governance and management arrangements and the impact on organizational structures.
К числу ключевых параметров, которые необходимо документировать, относятся: цели и задачи проекта, его географическая и функциональная сфера охвата, ключевые этапы и запланированные результаты, ожидаемые выгоды, риски, предположения, ограничения, функции, выходящие за пределы сферы охвата, штаты, смета расходов и финансирование, а также структура руководства и управления проектом".
Among the key parameters to be documented are: goals and objectives of the project, its geographical and functional scope, key milestones and deliverables, expected benefits, risks, assumptions, constraints, out-of-scope functions, staffing, cost estimates and funding, as well as the project governance and management structure".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test