Translation for "выглядывать из" to english
Выглядывать из
Translation examples
Будто бы улиточка выглядывает из своей раковинки!
Like a baby snail peeking out of his shell.
Мы видим женщину, которая выглядывает из пакета с продуктами.
We see a lady peeking out from a grocery bag.
Розовые трусы, выглядывающие из-под его брюк, были неплохим началом.
The pink undies peeking out of his pants was a good start.
Сторож и не выглядывал из своей перегородки.
The guard did not even peek out from behind his partition.
Далее, в углублении двора, выглядывал из-за забора угол низкого, закопченного, каменного сарая, очевидно часть какой-нибудь мастерской.
Deeper into the yard, from behind the fence, the angle of a low, sooty stone shed peeked out—evidently part of some workshop.
Животное выглядывало из раковины и смотрело загадочным взглядом.
The sea creature was peeking out of the shell with a cryptic eye.
Выглядывавший из нагрудного кармана телефон попытался оказать посильную помощь:
The phone, peeking out of her pocket, tried to help.
Он смотрел на Золушку, которая выглядывала из-за задника сцены.
He was looking at Cinderella, who peeked out from the rear of the stage.
Из окна он увидел выглядывающего из окна ниже Н.Н. Вернувшись к квартире № 82, Дж.Дж. призвал Н.Н. сдаться, пообещав, что он не будет подвергнут физическому насилию.
From a window, he saw N.N. looking out of the window below. After having returned to apartment No. 82, J.J. again called on N.N. to surrender, promising that he would not be subjected to physical violence.
Будешь выглядывать из этого окна.
Gonna look out of that window.
- А вы не выглядывали из окна?
- Did you look out your window?
Бармен рыдает, поварята выглядывают из кухни...
The barman is crying, the cookees look out of the kitchen...
Помню момент, когда Дэнни заметил меня, выглядывающую из окна.
There's this moment where Dan spotted me looking out.
Другие люди выглядывали из своих окон, но они были слишком напуганы.
Other people were looking out their windows, they're just too scared.
Чтобы он выглядывал из окна и видел, что все соседи вокруг - нигеры!
Looking out his window at his neighbours, everyone's a nig!
Мы выглядываем из палатки, а там медведь... огромный такой гризли.
And we looked out of our tent, and there was a bear... a big goddamn grizzly bear.
мимо селений Ундерхерга и Обернана, где скорбные женские лица выглядывали из темных дверей;
through the hamlets of Underharrow and Upbourn, where many sad faces of women looked out from dark doors;
Его длинные черные волосы и бороду пронизывало серебро, огромный, выпуклый лоб затенял мерцающие глаза. Гарри он напомнил выглядывающего из-под камня краба.
His long black hair and beard were streaked with silver and a great overhanging forehead shadowed his glinting eyes, putting Harry in the mind of a crab looking out from beneath a rock.
Приближаясь к гостинице, в которой их должен был встретить экипаж мистера Беннета, они убедились в исполнительности возницы, увидев головы Китти и Лидии, выглядывающие из окна столовой во втором этаже.
and, as they drew near the appointed inn where Mr. Bennet’s carriage was to meet them, they quickly perceived, in token of the coachman’s punctuality, both Kitty and Lydia looking out of a dining-room upstairs.
Она больше не будет выглядывать из окна.
She wasn't going to be looking out of the window.
– Ну, ты выглядывала из окна и~
Well, you were looking out of the window, and...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test