Translation for "выглядит знакомым" to english
Выглядит знакомым
Translation examples
— Выглядит знакомой. — Может, клиентка?
"She looks familiar." "A customer maybe?"
– Почему здание выглядит знакомым? – спросил он.
“Why does it look familiar?” he asked.
– С рыжей шевелюрой твое лицо выглядит знакомым.
You look familiar now, with your hair red.
– Подними его, – когда он подчинился, она спросила, – выглядит знакомым?
"Pick it up." When he had obeyed, she asked, "Does it look familiar?"
— Он выглядит знакомым, но лично я не знаю. Я не знаю точно!
"It looks familiar," he admitted, "but I just don't know. I just don't know!
Молчание нарушил сам Эндрю Долиш: – Ну, Николас, теперь пейзаж выглядит знакомым?
It was Andrew Dawlish himself who broke silence. "Well, Nicholas? Do things look familiar now?"
Странно, почти все эти люди выглядят знакомыми, но, по сути, здесь только соккеристы и прочие спортсмены.
It’s weird, because pretty much everyone looks familiar, but it’s all soccer people and other miscellaneous jocks.
Владелец таверны, вполне дружественный джентльмен лет под тридцать, сказал, что женщина, кажется, выглядит знакомо, но имени ему не вспомнить.
The tavern’s owner, a friendly enough gent in his late twenties, said he thought the woman looked familiar but he couldn’t put a name to her.
Я всегда жила в ужасе от одной фразы, которую мне кто-то сказал: «Ты выглядишь знакомой…» В свое время образ моей матери полоскали все средства массовой информации, и по-прежнему он периодически возникает в разных изложениях обстоятельств смерти матери.
I have always lived in dread of someone saying to me, “You look familiar…” At the time, my mother’s image was splashed all over the media, and still turns up periodically in stories that rehash the circumstances of her death.
it looks familiar
Я не знаю, но они выглядят знакомыми.
I don't know, but it looks familiar.
— Выглядит знакомой. — Может, клиентка?
"She looks familiar." "A customer maybe?"
– С рыжей шевелюрой твое лицо выглядит знакомым.
You look familiar now, with your hair red.
Молчание нарушил сам Эндрю Долиш: – Ну, Николас, теперь пейзаж выглядит знакомым?
It was Andrew Dawlish himself who broke silence. "Well, Nicholas? Do things look familiar now?"
Странно, почти все эти люди выглядят знакомыми, но, по сути, здесь только соккеристы и прочие спортсмены.
It’s weird, because pretty much everyone looks familiar, but it’s all soccer people and other miscellaneous jocks.
Владелец таверны, вполне дружественный джентльмен лет под тридцать, сказал, что женщина, кажется, выглядит знакомо, но имени ему не вспомнить.
The tavern’s owner, a friendly enough gent in his late twenties, said he thought the woman looked familiar but he couldn’t put a name to her.
Я всегда жила в ужасе от одной фразы, которую мне кто-то сказал: «Ты выглядишь знакомой…» В свое время образ моей матери полоскали все средства массовой информации, и по-прежнему он периодически возникает в разных изложениях обстоятельств смерти матери.
I have always lived in dread of someone saying to me, “You look familiar…” At the time, my mother’s image was splashed all over the media, and still turns up periodically in stories that rehash the circumstances of her death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test