Translation for "выбранный ими" to english
Выбранный ими
Translation examples
Представители этнических меньшинств обучаются в вузах Казахстана по выбранным ими специальностям и языку обучения.
Representatives of ethnic minorities pursue their studies at higher education institutions in Kazakhstan in the subjects and in the language chosen by them.
Охрану руководителей ФНОФМ до настоящего времени осуществляли бывшие комбатанты, выбранные ими и вооруженные собственным оружием, прошедшие проверку в МНООНС и утвержденные правительством.
FMLN leaders have hitherto been protected by ex-combatants chosen by them and armed with their own weapons verified by ONUSAL and authorized by the Government.
В каких-то обстоятельствах делегации могут пойти на то, чтобы не реагировать в тех случаях, когда им предлагают отказаться от их права работать на выбранном ими официальном языке Организации и иметь документацию на этом языке.
In the heat of the moment, some delegations may be tempted not to react when asked to waive their right to work in the official language of the Organization chosen by them and to be provided with documentation in that language.
Оно должно предоставить им свободу использовать, по возможности непосредственно или при посредничестве выбранной ими третьей стороны, все возможные правовые процедуры, чтобы урегулировать свои дела и интересы, в том числе активы и обязательства на данной территории".
It shall give them the freedom to use, directly where possible or by the mediation of a third party chosen by them, every possible legal process to settle their affairs and their interests, including their assets and liabilities, in the territory.]
В связи с этим они подтверждают необходимость обеспечения того, чтобы сотрудничество как в рамках региона, так и за его пределами приносило ощутимые выгоды для стран - членов нашего Сообщества и чтобы такое сотрудничество осуществлялось в соответствии со свободно выбранными ими стратегиями, планами и программами в области развития;
In this context, they agree on the desirability that intra and extra regional cooperation provide tangible benefits to the nations of our Community and should be carried out in accordance with the strategies, plans and development programmes freely chosen by them;
88. В Рабочей группе была выражена широкая поддержка предложения о решении вопроса о взаимных правах и обязанностях лица, предоставляющего право, и обеспеченного кредитора на основании выбранного ими законодательства, а в отсутствие такого выбора - законодательства, регулирующего соглашение об обеспечении (см. рекомендацию 216).
There was broad support in the Working Group for referring the mutual rights and obligations of the grantor and the secured creditor to the law chosen by them and, in the absence of a choice of law, to the law governing the security agreement (see recommendation 216).
Установление или изменение места жительства или нахождения иностранцев на национальной территории должно осуществляться с ведома местных органов гражданской власти пункта, выбранного ими в качестве места проживания или нахождения, о чем компетентные органы в свою очередь уведомляют министерство внутренних дел.
Article 22: The establishment or change of domicile or residence of aliens within the national territory shall be notified by them to the first civil authority of the place of domicile or residence chosen by them; the information shall be notified to the Ministry of Internal Relations by the competent body.
their chosen
В этой связи пользователям рекомендуется всякий раз проверять, поддерживает ли выбранный ими стандарт соответствующие требования.
Hence it is recommended to the reader to check if the technical standard chosen for implementation supports the chosen requirements.
Это подразумевает оказание поддержки странам в развитии по выбранному ими пути.
This implies supporting countries in realizing their chosen development path.
Эвакуированные гражданские лица были доставлены в выбранные ими пункты назначения.
The evacuated civilians were taken to their chosen places of residence, in accordance with their wishes.
Они могут совершать публично или частным образом культовые обряды, свойственные выбранному ими вероисповеданию.
They may practise acts of worship, in private or in public, of their chosen denomination.
После этого административного инструктажа слушателей освобождают от несения воинской службы и записывают на выбранные ими программы;
Following their administrative induction, these participants are released from active service and enroll in their chosen program.
Представители этнических групп обучаются в вузах Казахстана по выбранным ими специальностям и языку обучения.
Members of ethnic minorities pursue their studies at higher education institutions in Kazakhstan in their chosen subjects and language.
А их количество определенно соответствовало выбранной ими стратегии.
And they definitely had the numbers for their chosen strategy.
Деревянно покачиваясь, они следовали за выбранными ими жертвами.
Lumbering woodenly, they went after their chosen object.
Очевидно, выбранный ими маршрут помог им обойти отрог. Им повезло больше остальных.
Obviously their chosen route down the side of the spur had turned out to be the best one.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test